Usted buscó: bei der anwendung der neuen regelung (Checo - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

German

Información

Czech

bei der anwendung der neuen regelung

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Alemán

Información

Checo

auswirkung der neuen informationen zu den eigentümern des beihilfeempfängers

Alemán

auswirkung der neuen informationen zu den eigentümern des beihilfeempfängers

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

- bei der ausfuhr von reis erhobene sonderabgabe

Alemán

- bei der ausfuhr von reis erhobene sonderabgabe

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

quantitative leckkontrolle mit radionukliden bei der isolierten extremitätenperfusion.

Alemán

quantitative leckkontrolle mit radionukliden bei der isolierten extremitätenperfusion.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Checo

- bei der ausfuhr von reis erhobene ergänzende abgabe,

Alemán

- bei der ausfuhr von reis erhobene ergänzende abgabe;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

wenngleich sich die anteilseigener von eps in der ethylenherstellung und -verarbeitung betätigen, geht es bei der neuen aktivität in erster linie um eine transportaktivität.

Alemán

wenngleich sich die anteilseigener von eps in der ethylenherstellung und -verarbeitung betätigen, geht es bei der neuen aktivität in erster linie um eine transportaktivität.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

další informace ständige vertretung des landes baden-württemberg bei der eu

Alemán

sonstige auskünfte ständige vertretung des landes baden-württemberg bei der eu

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

das angewandte modell scheint sehr sensibel auf die bei der formel verwendeten kennzahlen zu reagieren.

Alemán

das angewandte modell scheint sehr sensibel auf die bei der formel verwendeten kennzahlen zu reagieren.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

herr giorello von der generaldirektion binnenmarkt der europäischen kommission setzt die teil­nehmer vom derzeitigen stand bei der verabschiedung der dienstleistungsrichtlinie in kenntnis.

Alemán

einer der größten unterschiede im vergleich zur vorfassung liege darin, dass das bestimmungsland den dienstleistungserbringer nun zur erfüllung bestimmter auflagen verpflichten könne.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(43) zunächst bezweifelt die kommission, dass dem haftungsverbund eine signifikante rolle bei der refinanzierung der dornbirner sparkasse zukommt.

Alemán

(43) zunächst bezweifelt die kommission, dass dem haftungsverbund eine signifikante rolle bei der refinanzierung der dornbirner sparkasse zukommt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(29) die kommission geht zum jetzigen zeitpunkt davon aus, dass es sich bei der verlängerung der schiffshallen um vorhandene anlagen handelt.

Alemán

(29) die kommission geht zum jetzigen zeitpunkt davon aus, dass es sich bei der verlängerung der schiffshallen um vorhandene anlagen handelt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

- artikel 298 der verordnung (ewg) nr. 2454/93 besondere verwendung: zur ausfuhr vorgesehene waren — anwendung der landwirtschaftlichen ausfuhrerstattungen ausgeschlossen

Alemán

- artikel 298 der verordnung (ewg) nr. 2454/93 besondere verwendung: zur ausfuhr vorgesehene waren - anwendung der landwirtschaftlichen ausfuhrerstattungen ausgeschlossen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

- die beteiligung staatlicher mittel ist dadurch gegeben, dass deutschland bei der befreiung von der grunderwerbsteuer auf steuereinnahmen verzichtet, die andernfalls erwirtschaftet worden wären;

Alemán

- die beteiligung staatlicher mittel ist dadurch gegeben, dass deutschland bei der befreiung von der grunderwerbsteuer auf steuereinnahmen verzichtet, die andernfalls erwirtschaftet worden wären;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

aufgrund der vorstehenden ausführungen ersucht die kommission die deutschen behörden nach dem verfahren gemäß artikel 88 absatz 2 eg-vertrag, innerhalb eines monats nach erhalt dieses schreibens stellung zu nehmen und alle sachdienlichen informationen für die würdigung der beihilfe anhand der neuen angaben zu übermitteln.

Alemán

aufgrund der vorstehenden ausführungen ersucht die kommission die deutschen behörden nach dem verfahren gemäß artikel 88 absatz 2 eg-vertrag, innerhalb eines monats nach erhalt dieses schreibens stellung zu nehmen und alle sachdienlichen informationen für die würdigung der beihilfe anhand der neuen angaben zu übermitteln.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

mit schreiben vom 16. januar 2004, das am 19. januar 2004 bei der kommission einging, hat deutschland die vorgenannte maßnahme notifiziert.

Alemán

mit schreiben vom 16. januar 2004, das am 19. januar 2004 bei der kommission einging, hat deutschland die vorgenannte maßnahme notifiziert.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(41) die kommission vertritt die vorläufige auffassung, dass das vorliegen einer staatlichen beihilfe durch die anwendung der kriterien des altmark-urteils nicht in frage gestellt wird.

Alemán

(41) die kommission vertritt die vorläufige auffassung, dass das vorliegen einer staatlichen beihilfe durch die anwendung der kriterien des altmark-urteils nicht in frage gestellt wird.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

- besondere verwendung: zur ausfuhr vorgesehene waren (artikel 303 der verordnung (ewg) nr. 2454/93): anwendung der wÄhrungsausgleichsbetrÄge und landwirtschaftlichen ausfuhrerstattungen ausgeschlossen,

Alemán

- besondere verwendung: zur ausfuhr vorgesehene waren ( artikel 303 der verordnung (ewg) nr. 2454/93): anwendung der wÄhrungsausgleichsbetraege und landwirtschaftlichen ausfuhrerstattungen ausgeschlossen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

[3] verordnung (eg) nr. 70/2001 der kommission über die anwendung der artikel 87 und 88 eg-vertrag auf staatliche beihilfen an kleine und mittlere unternehmen, abl.

Alemán

[3] verordnung (eg) nr. 70/2001 der kommission über die anwendung der artikel 87 und 88 eg-vertrag auf staatliche beihilfen an kleine und mittlere unternehmen, abl.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

právní základ -§ 2 abs. 1 des gesetzes über das zweckvermögen des bundes bei der landwirtschaftlichen rentenbank vom 12. august 2005 (bgbl. i, s. 2363) -

Alemán

rechtsgrundlage -§ 2 abs. 1 des gesetzes über das zweckvermögen des bundes bei der landwirtschaftlichen rentenbank vom 12. august 2005 (bgbl. i, s. 2363) -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,779,077 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo