Usted buscó: potvrzovat (Checo - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

German

Información

Czech

potvrzovat

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Alemán

Información

Checo

potvrzovat mazání

Alemán

löschen bestätigen

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

& potvrzovat nahrazení

Alemán

& vor ersetzen nachfragen

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Checo

nechci ty drby potvrzovat.

Alemán

ja, sir.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

potvrzovat vypsat do panelu

Alemán

in dateifenster einspeisen

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

& potvrzovat nahrazení@ info: whatsthis

Alemán

vor ersetzen & nachfragen@info:whatsthis

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Checo

potvrzovat uzavírání oken s více kartami

Alemán

beim schließen von fenstern mit mehreren unterfenstern & bestätigung verlangen

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Checo

to přece nemusí potvrzovat plukovník!

Alemán

das muss der colonel ihnen nicht bestätigen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ne, jacku, policie nebude nic potvrzovat.

Alemán

nein, jack. die polizei hat nichts bestätigt.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

& potvrzovat nepozvaná spojení před jejich přijetím

Alemán

uneingeladene verbindungen nur nach & bestätigung zulassen

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Checo

je také oprávněn potvrzovat a odvolávat evropskou komisi.

Alemán

zudem verfügt es über das recht, die europäische kommission zu bestätigen oder zu entlassen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nemusíš potvrzovat vše, co navrhneš a já to potvrdím.

Alemán

du musst nicht allem noch mal zustimmen, was du vorschlägst... und womit ich einverstanden bin.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

2. osvědčení o zdraví zvířat musí potvrzovat, že zásilka splňuje:

Alemán

(2) in der tiergesundheitsbescheinigung muss bestätigt sein, dass die sendung

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

nemusíš mi potvrzovat, že mám obrovská chodidla.... jelikož jsem na to háklivá.

Alemán

beschwichtige mich nicht wegen meiner riesenfüße... wegen denen ich zu empfindlich sein könnte.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

každoročně výboru pro audit písemně potvrzovat svoji nezávislost na auditovaném subjektu;

Alemán

erklären gegenüber dem prüfungsausschuss alljährlich schriftlich ihre unabhängigkeit von dem geprüften unternehmen,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

podporu bude monitorovat a potvrzovat ředitelství departementu hautes-pyrénées pro zemědělství a lesnictví

Alemán

die zuschussfähigen kosten betragen: 205679,48 pln.bruttobeihilfeintensität demzufolge = 102840 pln/205679,48 pln = 50%

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

povinnost členských států elektronickými prostředky potvrzovat jméno a adresu spojenou s určitým číslem pro dph.

Alemán

die mitgliedstaaten werden verpflichtet, auf elektronischem weg name und anschrift, die mit einer bestimmten mwst-identifikationsnummer verbunden sind, zu bestätigen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

2. správce zálohových účtů může předběžně potvrzovat a platit výdaje podle pokynů příslušné schvalující osoby.

Alemán

(2) der zahlstellenverwalter ist befugt, auf weisung des zuständigen anweisungsbefugten die vorläufige feststellung und die zahlung der ausgaben vorzunehmen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

pokud bude vývoj potvrzovat předpoklady rady guvernérů a její základní scénář, bude i nadále nezbytné omezovat měnovou akomodaci.

Alemán

wenn sich die annahmen und das basisszenario des ezb-rats weiterhin bestätigen, wird es nach wie vor geboten sein, die akkommodierende geldpolitische ausrichtung weiter zurückzunehmen.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

2. doklad o dosažené kvalifikaci farmaceuta musí potvrzovat absolvování odborné přípravy v trvání nejméně pěti let zahrnující:

Alemán

(2) der ausbildungsnachweis des apothekers schließt eine ausbildung ab, die sich auf einen zeitraum von mindestens 5 jahren erstreckt und mindestens folgendes umfasst:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

3. tato osvědčení musí potvrzovat veškeré potřebné údaje stanovené v právních předpisech společenství upravujících zvláštní dovozní režimy zmíněné v článku 55.

Alemán

(3) die ursprungszeugnisse müssen auch alle angaben enthalten, die die gemeinschaftsbestimmungen für die in artikel 55 genannten besonderen einfuhrregelungen vorsehen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,705,448 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo