Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
převážná většina nákladů vzniklých v souvislosti s výstavbou nového sídla ecb je z této položky vyňata a byla kapitalizována v rozvaze pod záhlavím „hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva“.
velika većina troškova nastalih u vezi s izgradnjom nove zgrade ecb-a isključena je iz ove stavke i taj je iznos kapitaliziran u bilanci stanja pod naslovom „materijalna i nematerijalna dugotrajna imovina“.
Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
harmonizované údaje o vývoji pokrývají jenom velice malý zlomek celkového počtu druhů – omezují se převážně na běžné druhy ptáků a motýly.
odgovornost za šumarsku politiku prvenstveno je na državama članicama prema načelu supsidijarnosti. Što se tiče ribarstva, predlaže se daljnje uvrštavanje aspekata okoliša u zajedničku politiku ribarstva.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: