Usted buscó: xxiv (Checo - Estonio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Estonio

Información

Checo

( xxiv)

Estonio

xxiv)

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

ČÁst xxiv

Estonio

xxiv osa

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

xxiv odst.

Estonio

artikkel 2

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Článek xxiv

Estonio

xxiv artikkel

Última actualización: 2021-03-20
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: Agwingate

Checo

ostatní produkty, část xxiv.

Estonio

muud tooted, xxiv osa.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Agwingate

Checo

hlava xxiv sprÁvnÍ spoluprÁce

Estonio

xxiv jaotis halduskoostÖÖ

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Agwingate

Checo

v kapitole xxiv (stroje):

Estonio

xxiv peatüki (masinad):

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Agwingate

Checo

strany také dodržují čl. xxiv odst. 8 gpa.

Estonio

lepinguosalised täidavad ka riigihankelepingu xxiv artikli lõiget 8.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Agwingate

Checo

příloha tohoto nařízení se doplňuje jako přílohy xxiv až xxx.

Estonio

käesoleva määruse lisas olev tekst on esitatud xxiv kuni xxx lisana.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Agwingate

Checo

příloha i (části i až xx, xxiv/1)

Estonio

i lisa (i–xx osa, xxiv osa 1. jagu)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Agwingate

Checo

via xxiv maggio, 130 i-86100 campobasso _bar_

Estonio

via xxiv maggio, 130 i-86100 campobasso _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Agwingate

Checo

adresa: via xxiv maggio, 130 i-86100 campobasso -

Estonio

aadress: via xxiv maggio, 130 i-86100 campobasso -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

nic v této dohodě nepředurčuje výklad vztahu mezi článkem xix a odstavcem 8 článku xxiv gatt 1994.

Estonio

miski käesolevas lepingus ei takista gatt 1994 xix artikli ja xxiv artikli lõike 8 vahelise seose tõlgendamist.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

odchylně od odstavce 1 se společná metoda definovaná v příloze xxiv nepoužije, jestliže:

Estonio

olenemata lõikest 1 ei kohaldata xxiv lisas sätestatud ühtset meetodit, kui:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

odchylně od odstavce 1 se společná metoda stanovená v příloze xxiv použije pouze tehdy, pokud:

Estonio

erandina lõikest 1 ei kohaldata xxiv lisas kehtestatud ühismeetodit, kui:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

o některých opatřeních vyplývajících z uzavření jednání podle čl. xxiv odst. 6 gatt a o dalších opatřeních nezbytných z důvodu zjednodušení

Estonio

gatti artikli xxiv lõike 6 alusel peetud läbirääkimiste lõppemisest tulenevate teatavate meetmete ja muude lihtsustamiseks vajalike meetmete kohta

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

v) společná pracovní skupina pro rýži uvedená v odstavci 5 prohlášení xxiv závěrečného aktu dohody akt-es,

Estonio

v) akv-eÜ lepingu lõppakti xxiv deklaratsiooni 5. peatükis nimetatud riisiküsimuste ühistöörühm;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

o uzavření jednání podle čl. xxiv odst. 6 gatt s některými třetími zeměmi a jiných souvisejících otázkách (argentina)

Estonio

mis käsitleb teatavate kolmandate riikidega vastavalt gatti artikli xxiv lõikele 6 peetud läbirääkimiste tulemustega seotud järeldusi ja muid seonduvaid küsimusi (argentina)

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

- dohoda o uzavření jednání mezi evropským společenstvím a argentinskou republikou podle čl. xxiv odst. 6 gatt (příloha i),

Estonio

- kokkulepe euroopa Ühenduse ja argentina vabariigi vaheliste läbirääkimiste lõpetamisest xxiv artikli lõike 6 alusel (i lisa),

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,802,868 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo