Usted buscó: krátkodobějším (Checo - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

French

Información

Czech

krátkodobějším

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Francés

Información

Checo

v krátkodobějším horizontu musí cestující znát svá práva a rozumět jim.

Francés

À plus court terme, il faut que les passagers connaissent et comprennent leurs droits.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

rizika ohrožující tuto perspektivu hospodářského růstu jsou v krátkodobějším horizontu vyrovnaná.

Francés

les risques pesant sur ces projections de croissance économique sont globalement équilibrés à court terme.

Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

vývoj agregátu m3 a objemu úvěrů v krátkodobějším horizontu zůstává rovněž pozvolný.

Francés

les évolutions à court terme de m3 et des prêts sont également demeurées atones.

Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

rizika ohrožující tuto příznivou perspektivu hospodářského růstu jsou v krátkodobějším horizontu celkově vyrovnaná.

Francés

les risques entourant ces perspectives favorables en matière de croissance économique sont globalement équilibrés à court terme.

Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

podle rady guvernérů jsou rizika ohrožující tuto příznivou perspektivu hospodářského růstu celkově vyrovnaná v krátkodobějším horizontu.

Francés

le conseil des gouverneurs estime que les risques entourant ces perspectives favorables en matière de croissance économique sont globalement équilibrés à court terme.

Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

z dlouhodobějšího hlediska jsou tyto reformy přínosné pro udržitelnost veřejných financí, avšak v krátkodobějším horizontu mohou zvýšit schodek veřejných rozpočtů.

Francés

ces réformes peuvent accroître le déficit budgétaire public à court terme malgré leur incidence positive sur la viabilité des finances publiques à long terme.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

tento proces může být celkově prospěšný pro hospodářství i občany, ale někteří pracovníci a některé regiony v krátkodobějším výhledu možná pocítí ztráty.

Francés

bien que, globalement, ce processus soit de nature à profiter à l’économie et aux citoyens, il se peut que certains travailleurs et certaines régions en fassent les frais à court terme.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

rizika ohrožující perspektivu hospodářského růstu jsou v krátkodobějším horizontu vyrovnaná a souvisejí především se zpomalením růstu ekonomiky spojených států v poslední době a s nedávným poklesem cen ropy .

Francés

les risques pesant sur les perspectives de croissance économique sont globalement équilibrés à court terme , tenant compte , notamment , du récent ralentissement de l' activité aux États-unis d' une part , et du recul des cours du pétrole ces derniers mois d' autre part .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

rizika ohrožující tuto příznivou perspektivu hospodářského růstu jsou v krátkodobějším horizontu celkově vyrovnaná . ve střednědobé až dlouhodobější perspektivě převažují rizika pro zpomalení hospodářského růstu vycházející především z vnějších vlivů .

Francés

les risques entourant ces perspectives favorables en matière de croissance économique sont globalement équilibrés à court terme .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

rizika ohrožující perspektivu hospodářského růstu jsou v krátkodobějším horizontu vyrovnaná, ačkoli současné geopolitické napětí a jeho dopad na trhy včas poukazuje na nejistotu, které je rada guvernérů vystavena.

Francés

les risques pesant sur les perspectives de croissance économique sont globalement équilibrés à court terme, même si les récentes tensions géopolitiques et leur incidence sur les marchés rappellent opportunément les incertitudes auxquelles le conseil des gouverneurs doit faire face.

Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

většina ministrů zastávala názor, že by měly být co nejvíce využity stávající mechanismy, nikoli nástroje s krátkodobějším horizontem, které vyžadují roční přezkum strategických dokumentů, což představuje zbytečnou administrativní zátěž.

Francés

selon la logique invoquée par la majorité des ministres, il convient, dans toute la mesure du possible, d'utiliser les mécanismes existants plutôt que des instruments à plus courte échéance exigeant un réexamen annuel des documents stratégiques, ce qui pourrait représenter une charge administrative inutile.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

možnost politiky 1 by přispěla k lepšímu nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem na úrovni eu v krátkodobějším horizontu, neboť mezinárodně přijímané principy a požadavky na nakládání s radioaktivním odpadem a vyhořelým palivem by se staly právně závaznými a vynutitelnými na úrovni eu.

Francés

l'option 1 contribuerait à l'amélioration de la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs au niveau de l'ue à court terme puisqu'elle rendrait contraignants les principes et exigences reconnus au niveau international en matière de gestion du combustible usé et des déchets radioactifs et leur donnerait force exécutoire dans l'ue.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

krátkodobější vývoj m3 a některých jeho složek a protipoložek zůstává volatilní a tato volatilita bude zřejmě přetrvávat.

Francés

les évolutions à court terme de m3 et de certaines de ses composantes et contreparties sont demeurées volatiles, et cette volatilité pourrait bien perdurer.

Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,971,633 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo