Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
• při předvídatelných poruchách
• en cas de défaillances prévisibles
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
předvídatelných neobvyklých situací;
les situations anormales prévisibles;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
za předvídatelných podmínek použití:
dans les conditions prévisibles d’emploi:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
postup v případě předvídatelných událostí
procédure en cas d'événements prévisibles
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
zajištění přiměřených a předvídatelných finančních toků;
la mise à disposition de flux financiers appropriés et prévisibles,
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
za předvídatelných podmínek použití se uplatní následující požadavky:
dans les conditions prévisibles d’emploi:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
musí mít odpovídající velikost písma za předvídatelných podmínek použití;
ont une police de caractères de taille appropriée dans des conditions d’utilisation prévisibles;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
popis stability kosmetického přípravku za rozumně předvídatelných podmínek skladování.
description de la stabilité des produits cosmétiques dans des conditions de stockage raisonnablement prévisibles.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bylo zajištěno, že za předvídatelných podmínek přetížení nevzniknou nebezpečné situace.
des conditions de surcharge prévues ne conduisent pas à une situation dangereuse.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tyto předpisy určují hlavnísoučásti bezpečnostníhovybavenívlakuastanoví postupstrojvedou-cíchvevšech předvídatelných dopravníchsituacích.
cesrègles définissent des éléments clés en matière de sécurité des équipements ferroviaires et prévoientle comportement à adopter parles conducteurs dans toutes les conditions de circulation prévisibles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zhodnocení předvídatelných účinků, zejména všech patogenních účinků anebo účinků poškozujících životní prostředí.
gence, - l'évaluation des effets prévisibles, notamment des effets pathogènes et/ou écologiquement perturbateurs.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-zhodnocení předvídatelných účinků, zejména všech patogenních účinků anebo účinků poškozujících životní prostředí.
5. si, pour quelque raison que ce soit, le notifiant retire la notification, l'autorité compétente doir respecter le caractère confidentiel de l'information fournie.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
předvídatelná expozice
exposition prévisible
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: