Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dvě specializovaná oddělení pro integrovanou léčbu hospitalizovaných pacientů.
∆ύο ειδικευµένες ολοκληρωµένες θεραpiευτικές piτέρυγες εσωτερικής piαραµονής.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nebyly pozorovány významné rozdíly v bezpečnostním profilu léku u dětí bez aktivní infekce rsv a u dětí hospitalizovaných pro rsv.
Δεν παρατηρήθηκε σημαντική διαφορά στο προφίλ ασφάλειας μεταξύ των παιδιών χωρίς ενεργό λοίμωξη rsv και αυτών που νοσηλεύθηκαν στο νοσοκομείο για rsv.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
deset procent pacientů hospitalizovaných ve spojeném království má zkušenost s nežádoucími účinky zdravotní péče27a v ostatních zemích eu může být tento poměr velmi podobný.
αυτοί που έχουν σχέση µε την αλλαγή του κλίµατος, έτσι ώστε να περιοριστεί ο αντίκτυπος που ενδέχεται να έχουν στη δηµόσια υγεία και τα συστήµατα παροχής φροντίδας υγείας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
závažnost onemocnění rsv u hospitalizovaných dětí, navzdory profylaxi palivizumabem, vyjádřená počtem dní strávených na jip na 100 dětí a počtem dní na mechanické ventilaci na 100 dětí, nebyla ovlivněna.
Παρά την προφύλαξη με palivizumab, η σοβαρότητα της νόσου rsv σε παιδιά που νοσηλεύονταν δεν επηρεάστηκε ως προς τις ημέρες παραμονής στην Μ. Ε. Θ. ανά 100 παιδιά και τις ημέρες σε αναπνευστήρα ανά 100 παιδιά.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
v této studii byli zahrnuti akutně nemocní pacienti ve věku ≥ 60 let, u kterých se předpokládá klid na lůžku po dobu minimálně 4 dnů, a dále pacienti hospitalizovaní pro městnavé srdeční selhání nyha třídy iiii/ iv a/ nebo akutní respirační onemocnění a/ nebo akutní infekční nebo zánětlivé onemocnění.
Στη μελέτη αυτή συμπεριλήφθηκαν παθολογικοί (μη χειρουργικοί) ασθενείς με οξεία νόσο, ηλικίας ≥ 60 ετών, που αναμενόταν να
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.