Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
-podniku bogey: držení cenných papírů;
-for undertaking bogey: holding of securities;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
(případ č. comp/m.4037 – gerdau/grupo santander/bogey/sidenor)
(case comp/m.4037 — gerdau/grupo santander/bogey/sidenor)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
(případ č. j. comp/m.4037 – gerdau/grupo santander/bogey/sidenor)
(case comp/m.4037 — gerdau/grupo santander/bogey/sidenor)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
připomínky musí být komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. připomínky lze komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího comp/m.4037 – gerdau/grupo santander/bogey/sidenor, na následující adresu:
observations must reach the commission not later than 10 days following the date of this publication. observations can be sent to the commission by fax (no (32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number comp/m.4037 — gerdau/grupo santander/bogey/sidenor, to the following address:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: