Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kromě toho by vliv mohl záviset na procentu celkového výkonu provozovatele představovaného službami uvnitř eu.
in secondo luogo, esso potrebbe dipendere dalla percentuale rappresentata dai servizi all'interno dell'ue sul totale dei ricavi di un operatore.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v případě činností zahrnujících expozici několika nebezpečným chemickým činitelům je riziko hodnoceno na základě rizika představovaného všemi těmito chemickými činiteli dohromady.
nel caso di attività lavorative che comportano l'esposizione a vari agenti chimici pericolosi, i rischi sono valutati in base al rischio che comporta la combinazione di tutti i suddetti agenti chimici.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Úlovky budou stabilnější, což přinese větší jistotu zaměstnanosti a záruku prosperity pro celý sektor.vyšší disponibilita dospělých ryb v největších populacích rovněž sníží úroveň odpadu představovaného nedospělýmijedinci.
le prese sarannopiù stabili, il che offrirà una maggiore sicurezza in termini dioccupazione e una garanzia di prosperità per l’intero settore.la maggiore disponibilità di pesci adulti negli stock piùabbondanti ridurrà anche il livello di rigetti di novellame.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nabídky uvádějící stejnou vývozní náhradu, které by vedly v případě přidělení veškerého představovaného množství k překročení maximálního množství, jsou brány v úvahu podle jednoho z těchto pravidel:
le offerte che indicano la stessa restituzione e che, in caso di accettazione di tutti i quantitativi che indicano, porterebbero al superamento del quantitativo massimo, sono prese in considerazione secondo una delle seguenti modalità:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) jestliže dotyčnými cennými papíry jsou cenné papíry rovnocenné akciím, akcie představované těmito cennými papíry (a veškeré jiné cenné papíry rovnocenné těmto akciím);
e) qualora i valori mobiliari pertinenti siano valori mobiliari equivalenti ad azioni, le azioni rappresentate da tali valori mobiliari (nonché tutti gli altri valori mobiliari equivalenti a dette azioni);
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad: