Usted buscó: odpůrkyně (Checo - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Polish

Información

Czech

odpůrkyně

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Polaco

Información

Checo

odpůrkyně: co.ge.p. srl

Polaco

strona pozwana: co.ge.p. srl

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

odpůrkyně: société internationale de diffusion et d'édition

Polaco

strona pozwana: société internationale de diffusion et d'édition

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

předběžných otázek na výklad článku 5 směrnice, jak navrhly ve svých písemných vyjádřeních odpůrkyně a vláda spojeného království.

Polaco

poprzez ograniczenie analizy pytań prejudycjalnych do wykładni art. 5 dyrektywy, jak to czynią w swych pismach procesowych pozwani w postępowaniu kasacyjnym i rząd zjednoczonego królestwa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

v důsledku toho soud dospěl k závěru, že důvod odpůrkyně, v rámci něhož se tvrdilo, že existují účinné vnitrostátní procesní prostředky, musí být odmítnut 24.

Polaco

wobec tego sąd pierwszej instancji doszedł do wniosku, że należy oddalić zarzut oparty na istnieniu skutecznych krajowych środków odwoławczych 24.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

odpůrkyně naopak souhlasí s výkladem uvedeného pojmu, který soud rozvinul, ale stanovené podmínky vzniku objektivní odpovědnosti považují za nedostatečné a žádají soudní dvůr, aby odůvodnění napadených rozsudků doplnil o požadavek neexistence obecného

Polaco

natomiast pozwane, podzielając koncepcję szkody nienormalnej przyjętą przez sąd, uznają za niewystarczające przesłanki powstania odpowiedzialności bez winy, które wskazał sąd i wnoszą, by trybunał uzupełnił uzasadnienie

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

v rozsudku ze dne 9. února 1995, leclerc-siplec 26, sice soudní dvůr rozhodl o své pravomoci, i když odpůrkyně v původním řízení vyjadřovala stejný názor jako navrhovatel 27.

Polaco

oczywiście w wyroku z dnia 9 lutego 1995 r. w sprawie leclerc-siplec 26 trybunał uznał się za właściwy, pomimo iż pozwana w postępowaniu przed sądem krajowym przyjęła to samo stanowisko, co skarżąca 27.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

-uložení náhrady nákladů řízení v obou stupních odpůrkyni.

Polaco

-obciążenie komisji kosztami postępowania w obydwu instancjach.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,640,372 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo