Вы искали: odpůrkyně (Чешский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Polish

Информация

Czech

odpůrkyně

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Польский

Информация

Чешский

odpůrkyně: co.ge.p. srl

Польский

strona pozwana: co.ge.p. srl

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

odpůrkyně: société internationale de diffusion et d'édition

Польский

strona pozwana: société internationale de diffusion et d'édition

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

předběžných otázek na výklad článku 5 směrnice, jak navrhly ve svých písemných vyjádřeních odpůrkyně a vláda spojeného království.

Польский

poprzez ograniczenie analizy pytań prejudycjalnych do wykładni art. 5 dyrektywy, jak to czynią w swych pismach procesowych pozwani w postępowaniu kasacyjnym i rząd zjednoczonego królestwa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

v důsledku toho soud dospěl k závěru, že důvod odpůrkyně, v rámci něhož se tvrdilo, že existují účinné vnitrostátní procesní prostředky, musí být odmítnut 24.

Польский

wobec tego sąd pierwszej instancji doszedł do wniosku, że należy oddalić zarzut oparty na istnieniu skutecznych krajowych środków odwoławczych 24.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

odpůrkyně naopak souhlasí s výkladem uvedeného pojmu, který soud rozvinul, ale stanovené podmínky vzniku objektivní odpovědnosti považují za nedostatečné a žádají soudní dvůr, aby odůvodnění napadených rozsudků doplnil o požadavek neexistence obecného

Польский

natomiast pozwane, podzielając koncepcję szkody nienormalnej przyjętą przez sąd, uznają za niewystarczające przesłanki powstania odpowiedzialności bez winy, które wskazał sąd i wnoszą, by trybunał uzupełnił uzasadnienie

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

v rozsudku ze dne 9. února 1995, leclerc-siplec 26, sice soudní dvůr rozhodl o své pravomoci, i když odpůrkyně v původním řízení vyjadřovala stejný názor jako navrhovatel 27.

Польский

oczywiście w wyroku z dnia 9 lutego 1995 r. w sprawie leclerc-siplec 26 trybunał uznał się za właściwy, pomimo iż pozwana w postępowaniu przed sądem krajowym przyjęła to samo stanowisko, co skarżąca 27.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

-uložení náhrady nákladů řízení v obou stupních odpůrkyni.

Польский

-obciążenie komisji kosztami postępowania w obydwu instancjach.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,636,929 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK