Usted buscó: protiprávnost, protiprávnost (Checo - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Polish

Información

Czech

protiprávnost, protiprávnost

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Polaco

Información

Checo

protiprávnost režimu

Polaco

niezgodność systemu z prawem

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

protiprávnost státní podpory

Polaco

bezprawność pomocy państwa

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

2.1 protiprÁvnost podpor

Polaco

2.1. bezprawnie przyznana pomoc

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

tato protiprávnost postihuje rovněž napadené nařízení.

Polaco

ta niezgodność z prawem obciąża również zaskarżone rozporządzenie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

navrhuje, aby soudní dvůr konstatoval protiprávnost tohoto nařízení.

Polaco

wnosi ono do trybunału o stwierdzenie sprzeczności z prawem tego rozporządzenia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

-určit a prohlásit protiprávnost chování nadřízeného žalobce;

Polaco

-stwierdzenie bezprawności postępowania przełożonego skarżącego;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

jestliže je protiprávnost opomenutí shledána, je dotčený orgán povinen ustat v nečinnosti vhodnými opatřeními.

Polaco

jeżeli bezprawność zaniechania zostanie stwierdzona, instytucja ta jest zobowiązana do podjęcia właściwych środków zmierzających do położenia kresu owej bezczynności.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

Žalobci v projednávané věci tvrdí, že protiprávnost jednání vytýkaného komisi spočívá v porušení zásady obezřetnosti.

Polaco

w niniejszej sprawie skarżący utrzymują, że niezgodność z prawem postępowania zarzucanego komisji polega na naruszeniu zasady ostrożności.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

případná protiprávnost může v každém případě vyplývat pouze z nesprávného použití pravidla na konkrétní případ.

Polaco

ewentualny brak zgodności z prawem może w każdym razie wynikać jedynie z niewłaściwego zastosowania reguły do danego przypadku.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

komise byla autorem nařízení č. 2499/82. takto namítaná protiprávnost proto byla přičitatelná komisi 18.

Polaco

komisja wydała rozporządzenie nr 2499/82.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

služební řád – povýšení – hodnotící období 2005 – protiprávnost článku 2 přílohy xiii služebního řádu – doplňující platové třídy stanovené novým služebním řádem

Polaco

regulamin pracowniczy – awans – postępowanie w sprawie awansu za 2005 r. – niezgodność z prawem art. 2 załącznika xiii do regulaminu pracowniczego – dodatkowe grupy zaszeregowania przewidziane w nowym regulaminie pracowniczym

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

-uložit žalované zaplatit žalobci veškeré částky, které neobdržel z důvodu protiprávnosti napadených rozhodnutí, včetně úroků;

Polaco

-zasądzenie od strony pozwanej na rzecz skarżącego wszelkich kwot, które nie zostały mu wypłacone w związku z bezprawnością zaskarżonych decyzji, wraz z odsetkami;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,798,904,178 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo