De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
je proto nutné monitorovat a náležitě ošetřit jak nitrooční tlak, tak i perfuzi papily očního nervu.
astfel, atât presiunea intraoculară cât şi perfuzarea nervului optic trebuie monitorizate şi tratate corespunzător.
veškerý materiál, který při růstu vykazuje viditelné příznaky nebo symptomy napadení škodlivými organismy nebo původci chorob, se musí okamžitě vhodným způsobem ošetřit, případně zničit.
toate materialele care prezintă semne sau simptome vizibile de infectare cu organismele dăunătoare sau bolile menţionate anterior în stadiu de cultură se tratează în mod convenabil încă de la apariţia semnului sau simptomului sau, dacă este cazul, se îndepărtează.
veškerý materiál, který při růstu vykazuje viditelné příznaky napadení škodlivými organismy nebo původci chorob uvedenými v odstavci 1, se musí okamžitě vhodným způsobem ošetřit, případně odstranit.
toate materialele care prezintă semne sau simptome vizibile de organisme dăunătoare sau boli menţionate în alin.(1) în stadiu de cultură se tratează în mod corespunzător încă de la apariţia semnului sau a simptomului sau, dacă este cazul, se îndepărtează.
(16) má-li být umožněna kontrola vyžívání základních produktů ke stanovenému účelu, je nutné založit v každém členském státě příslušný subjekt disponující všemi nezbytnými informacemi. s cílem ošetřit situace s případným opožděním platby náhrady je třeba stanovit, že držiteli osvědčení lze zaplatit zálohu, jakmile se základní produkty ocitnou pod kontrolou, a že na oplátku držitel musí složit příslušnou jistotu jako záruku dotyčnému členskému státu pro případ, že zpracování základního produktu se neuskuteční v souladu s podmínkami stanovenými v osvědčení o náhradě. je však třeba ponechat na členském státu, aby stanovil vhodná opatření pro řešení případů vyšší moci, které držitelům osvědčení znemožňují plnit jejich závazky.
(16) pentru a permite executarea verificărilor de utilizare prevăzute pentru produsele de bază, este indispensabil să se instituie în fiecare stat membru un organ competent care să dispună de toate informaţiile necesare; pentru a remedia nişte întârzieri eventuale de plată a restituirii. este dezirabil să i se creeze titularului posibilitatea unui avans al titlului de îndată ce controlul a devenit efectiv şi, reciproc, obligaţia de a constitui o garanţie adecvată, pentru a da o garanţie statului membru atunci când transformarea produsului de bază nu a avut loc în condiţiile prevăzute în baza restituirii; totuşi, pentru a ţine cont de cazurile de forţă majoră care îl împiedică pe titularul titlului să îşi îndeplinească obligaţiile, trebuie să se prevadă că statul membru ia măsurile potrivite;