Você procurou por: ošetřit (Tcheco - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Romeno

Informações

Tcheco

ošetřit

Romeno

a trata

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Tcheco

doporučuje se ošetřit zvířata večer.

Romeno

de aceea, se recomandă ca animalele să fie tratate seara.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

navíc se doporučuje vhodnými insekticidy ošetřit i okolí.

Romeno

În plus, se recomandă dezinsecţia întregului spaţiu cu un insecticid corespunzător.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Tcheco

naneste dostatečnou vrstvu gelu na celý povrch všech lézí, které chcete ošetřit.

Romeno

puneţi un start gros de gel pe toată suprafaţa fiecărei leziuni care doriţi s- o trataţi.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Tcheco

- náhodný styk přípravku s kůží nebo zasažení očí je nutno okamžitě ošetřit opláchnutím vydatným

Romeno

- contactul accidental cu pielea sau ochii trebuie tratat imediat şi meticulos, cu apă din abundenţă

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Tcheco

v případě potřeby lze pacienta po dvou až třech dnech ošetřit znovu, tentokrát po kratší dobu.

Romeno

dacă este necesar, pacienţii pot fi supuşi la o a doua cură de tratament, mai scurtă, două sau trei zile mai târziu.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Tcheco

je proto nutné monitorovat a náležitě ošetřit jak nitrooční tlak, tak i perfuzi papily očního nervu.

Romeno

astfel, atât presiunea intraoculară cât şi perfuzarea nervului optic trebuie monitorizate şi tratate corespunzător.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Tcheco

veškerý materiál, který při růstu vykazuje viditelné příznaky nebo symptomy napadení škodlivými organismy nebo původci chorob, se musí okamžitě vhodným způsobem ošetřit, případně zničit.

Romeno

toate materialele care prezintă semne sau simptome vizibile de infectare cu organismele dăunătoare sau bolile menţionate anterior în stadiu de cultură se tratează în mod convenabil încă de la apariţia semnului sau simptomului sau, dacă este cazul, se îndepărtează.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Translated.com

Tcheco

veškerý materiál, který při růstu vykazuje viditelné příznaky napadení škodlivými organismy nebo původci chorob uvedenými v odstavci 1, se musí okamžitě vhodným způsobem ošetřit, případně odstranit.

Romeno

toate materialele care prezintă semne sau simptome vizibile de organisme dăunătoare sau boli menţionate în alin.(1) în stadiu de cultură se tratează în mod corespunzător încă de la apariţia semnului sau a simptomului sau, dacă este cazul, se îndepărtează.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Translated.com

Tcheco

(16) má-li být umožněna kontrola vyžívání základních produktů ke stanovenému účelu, je nutné založit v každém členském státě příslušný subjekt disponující všemi nezbytnými informacemi. s cílem ošetřit situace s případným opožděním platby náhrady je třeba stanovit, že držiteli osvědčení lze zaplatit zálohu, jakmile se základní produkty ocitnou pod kontrolou, a že na oplátku držitel musí složit příslušnou jistotu jako záruku dotyčnému členskému státu pro případ, že zpracování základního produktu se neuskuteční v souladu s podmínkami stanovenými v osvědčení o náhradě. je však třeba ponechat na členském státu, aby stanovil vhodná opatření pro řešení případů vyšší moci, které držitelům osvědčení znemožňují plnit jejich závazky.

Romeno

(16) pentru a permite executarea verificărilor de utilizare prevăzute pentru produsele de bază, este indispensabil să se instituie în fiecare stat membru un organ competent care să dispună de toate informaţiile necesare; pentru a remedia nişte întârzieri eventuale de plată a restituirii. este dezirabil să i se creeze titularului posibilitatea unui avans al titlului de îndată ce controlul a devenit efectiv şi, reciproc, obligaţia de a constitui o garanţie adecvată, pentru a da o garanţie statului membru atunci când transformarea produsului de bază nu a avut loc în condiţiile prevăzute în baza restituirii; totuşi, pentru a ţine cont de cazurile de forţă majoră care îl împiedică pe titularul titlului să îşi îndeplinească obligaţiile, trebuie să se prevadă că statul membru ia măsurile potrivite;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,761,783,399 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK