Usted buscó: důstojnost (Checo - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Ruso

Información

Checo

důstojnost

Ruso

Достоинство

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Checo

důstojnost člověka

Ruso

lichnosti kharakteristiki moral'nye i pravovye

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Checo

důstojnost lidského života

Ruso

lichnosti kharakteristiki moral'nye i pravovye

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Checo

což ani důstojnost jeho vás nepředěšuje, ani strach jeho nepřikvačuje vás?

Ruso

Неужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Checo

přisáhl hospodin skrze důstojnost jákobovu: Žeť se nezapomenu na věky na všecky skutky jejich.

Ruso

Клялся Господь славою Иакова: поистине во веки не забуду ни одногоиз дел их!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Checo

a věru on - povznesena nechť je důstojnost pána našeho - si nevzal družku ani syna žádného.

Ruso

Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Checo

když se milost činí bezbožnému, neučí se spravedlnosti; v zemi pravosti neprávě činí, a nehledí na důstojnost hospodinovu.

Ruso

Если нечестивый будет помилован, то не научится онправде, – будет злодействовать в земле правых и не будет взирать на величие Господа.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Checo

místo toho, že jsi byla opuštěná a v nenávisti, tak že žádný skrze tě nechodil, způsobímť důstojnost věčnou, a veselí od národu do pronárodu.

Ruso

Вместо того, что ты был оставлен иненавидим, так что никто не проходил чрез тебя , Я соделаю тебя величием навеки,радостью в роды родов.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Checo

království pak i panství, a důstojnost královská pode vším nebem dána bude lidu svatých výsostí; jehož království bude království věčné, a všickni páni jemu sloužiti a jeho poslouchati budou.

Ruso

Царство же и власть и величие царственное во всей поднебесной дано будет народу святых Всевышнего, Которого царство – царство вечное, и все властители будут служить и повиноваться Ему.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Checo

prince muhrula, jeden ze zaměstnanců nemocnice, líčí, že v této nemocnici mohou ženy opět žít a těšit se z běžného života, protože jim byla navrácena jejich důstojnost:

Ruso

Один из сотрудников Панци, Принц Мурула, говорит, что в больнице Панци женщины вновь могут жить нормальной жизнью после того, как они восстановят свое достоинство:

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Checo

všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Ruso

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,527,438 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo