De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
objevila se bezdrátová síťname
bir kablosuz ağ görüldüname
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
přezdívka se objevila na kanálucomment
kişi odaya girdicomment
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kanálu se objevila nová přezdívkaname
odaya yeni bir kişi girdiname
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
objevila se chyba během stahování zdroje článku:% 1
haber kaynağı indirilmeye çalışılırken bir hata oluştu:% 1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
během čtení souboru s klávesnicí '% 1' se objevila varování:% 2
'% 1' klavye dosyasını okurken uyarılar vardı:% 2
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
objevila se domněnka, že propuštění souvisí s nadcházející návštěvou baracka obamy v etiopii:
bir destekçi, salınmaların obama'nın etiyopya'ya yapacağı ziyaret ile ortaya çıkmış olabileceği tahmininde bulundu:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a pojedli oba ze stromu a objevila se jim jejich nahota a začali si šíti oděvy z listí rajského.
bunun üzerine ikisi de o ağacın meyvesinden yedi, ayıp yerleri görünüverdi. cennet yapraklarıyla örtünmeye koyuldular.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a pojedli oba ze stromu a objevila se jim jejich nahota a začali si šíti oděvy z listí rajského. adam neposlušný vůči pánu svému byl a z pravé cesty se uchýlil.
İkisi de o ağacın meyvesından yediler de avret yerlerini gördüler ve cennetteki ağaçların yapraklarıyla avret yerlerini örtmeye koyuldular ve Âdem, rabbinin emrine karşı geldi de umduğundan mahrum oldu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a objevila se na pevnině i na moři spoušť za to, co ruce lidí způsobily, aby tak bůh jim dal okusit část z toho, co si vysloužili - snad se obrátí.
allah'ın buyruklarını umursamayan şu insanların kendi tercihleri ile yaptıkları işler yüzünden karada ve denizde (bütün dünyada) bozukluk ortaya çıktı, nizam bozuldu.doğru yola ve isabetli tutuma dönme fırsatı vermek için,allah, yaptıklarının bazı kötü neticelerini onlara tattırır. [7,168] [21,35; 2,155]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
objevila se spoušť na souši i na moři za to, co vykonaly ruce lidí, aby dala jim okusiti část výsledků činů jejich, aby tak snad (k bohu) se obrátili.
allah'ın buyruklarını umursamayan şu insanların kendi tercihleri ile yaptıkları işler yüzünden karada ve denizde (bütün dünyada) bozukluk ortaya çıktı, nizam bozuldu.doğru yola ve isabetli tutuma dönme fırsatı vermek için,allah, yaptıklarının bazı kötü neticelerini onlara tattırır. [7,168] [21,35; 2,155]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a (pomni), když obrátili jsme směrem k tobě sbor džinnů, aby naslouchati mohli koránu: a když objevili se (na místě čtení jeho), řekli: „pst! slyšte!“ a když skončeno bylo (čtení), vrátili se k lidu svému, jako varovatelé.
an o zamanı ki hani cinlerin bir bölüğünü, kur'an dinlesinler diye senin bulunduğun tarafa yollamıştık; oraya gelince birbirlerine, susun demişlerdi; okunuşu bitince de korkutmak için kavimlerine dönmüşlerdi de.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: