De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
北京互换局, 退回,备注(其他)
福州市, 【福州市国际邮件处理中心】退回,备注:安检退回
Última actualización: 2020-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
退回,备注:安检退回
广州市, 离开【广州市国际互换局】,下一站【广州市
Última actualización: 2023-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
【北京互换局】已出口开拆
[beijing] office of exchange has been opened for exports
Última actualización: 2017-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
[北京]【北京互换局】已开拆
[beijing] [beijing] has opened for exchange bureau
Última actualización: 2017-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
【上海国际邮件处理中心】退回,备注:安检退回
arrive at【shanghai exchange station】(transit)
Última actualización: 2021-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
北京市, 【北京国际邮件处理中心】退回,备注:安检退回
beijing, [beijing international mail processing center] returned, remarks: security check returned
Última actualización: 2021-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
深圳互换局, 退回
shenzhen office of exchange, return
Última actualización: 2016-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
广州速递公司, 安检退回 深圳市, 【邮政深圳国际邮件互换局】退回,备注:安检退回
guangzhou express co., ltd., returned to shenzhen city, [post shenzhen international mail exchange bureau] returned, remarks: security returned
Última actualización: 2019-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
备注: 其他所有注册商标或商标均为其各自所有者的财产。备注: 其他所有注册商标或商标均为其各自所有者的财产。
(remarks) all other registered trademarks or trademarks are the property of their respective owners.(remarks) all other registered trademarks or trademarks are the property of their respective owners.
Última actualización: 2011-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
【武汉互换局】已出口互封(国内经转)
[wuhan interchange bureau] has been exported and sealed (domestic transfer)
Última actualización: 2018-11-20
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia: