Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
北京互换局, 退回,备注(其他)
福州市, 【福州市国际邮件处理中心】退回,备注:安检退回
Dernière mise à jour : 2020-08-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
退回,备注:安检退回
广州市, 离开【广州市国际互换局】,下一站【广州市
Dernière mise à jour : 2023-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
【北京互换局】已出口开拆
[beijing] office of exchange has been opened for exports
Dernière mise à jour : 2017-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
[北京]【北京互换局】已开拆
[beijing] [beijing] has opened for exchange bureau
Dernière mise à jour : 2017-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
【上海国际邮件处理中心】退回,备注:安检退回
arrive at【shanghai exchange station】(transit)
Dernière mise à jour : 2021-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
北京市, 【北京国际邮件处理中心】退回,备注:安检退回
beijing, [beijing international mail processing center] returned, remarks: security check returned
Dernière mise à jour : 2021-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
深圳互换局, 退回
shenzhen office of exchange, return
Dernière mise à jour : 2016-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
广州速递公司, 安检退回 深圳市, 【邮政深圳国际邮件互换局】退回,备注:安检退回
guangzhou express co., ltd., returned to shenzhen city, [post shenzhen international mail exchange bureau] returned, remarks: security returned
Dernière mise à jour : 2019-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
备注: 其他所有注册商标或商标均为其各自所有者的财产。备注: 其他所有注册商标或商标均为其各自所有者的财产。
(remarks) all other registered trademarks or trademarks are the property of their respective owners.(remarks) all other registered trademarks or trademarks are the property of their respective owners.
Dernière mise à jour : 2011-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
【武汉互换局】已出口互封(国内经转)
[wuhan interchange bureau] has been exported and sealed (domestic transfer)
Dernière mise à jour : 2018-11-20
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence: