Usted buscó: (Coreano - Cebuano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Coreano

Cebuano

Información

Coreano

누 가 주 의 마 음 을 알 았 느 누 가 그 의 모 사 가 되 었 느

Cebuano

"kay kinsa bay nasayud sa hunahuna sa ginoo, o kinsa bay iyang magtatambag?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Coreano

이 호 적 은 구 레 가 수 리 아 총 독 되 었 을 때 에 첫 번 한 것 이

Cebuano

kini mao ang unang pagpanglista nga gihimo sa diha nga si quirino mao pay gobernador sa siria.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

영 광 의 왕 이 뉘 시 강 하 고 능 한 여 호 와 시 요 전 쟁 에 능 한 여 호 와 시 로

Cebuano

kinsa ba kining hari sa himaya? si jehova ang kusgan ug makagagahum, si jehova ang makagagahum sa panggubatan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

너 희 가 내 앞 에 보 이 러 오 니 그 것 을 누 가 너 희 에 게 요 구 하 였 느 내 마 당 만 밟 을 뿐 이 니

Cebuano

sa diha nga kamo manganhi aron sa pagpakita sa atubangan ko, kinsay nagkinahanglan niini gikan sa inyong mga kamot, aron tumban ang akong mga hawanan?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

혹 네 가 내 게 말 하 기 를 그 러 면 하 나 님 이 어 찌 하 여 허 물 하 시 느 누 가 그 뜻 을 대 적 하 느 하 리

Cebuano

moingon ikaw kanako, "nan, nganong mobasol pa man lagi siya? kinsa may arang makababag sa iyang pagbuot?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Coreano

지 혜 있 는 자 가 어 디 있 느 선 비 가 어 디 있 느 이 세 대 에 변 사 가 어 디 있 느 하 나 님 께 서 이 세 상 의 지 혜 를 미 련 케 하 신 것 이 아 니

Cebuano

hain na man ang tawong manggialamon? hain na man ang escriba? hain na man ang maglalantugi niining kapanahonan karon? wala ba sa dios pakabinoanga ang kaalam nga iya sa kalibutan?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

사 람 들 이 종 일 나 더 러 하 는 말 이 네 하 나 님 이 어 디 있 느 ? 하 니 내 눈 물 이 주 야 로 내 음 식 이 되 었 도

Cebuano

ang akong mga luha maoy akong tinapay sa adlaw ug sa gabii, samtang sila sa kanunay nagaingon kanako: hain man ang imong dios?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

길 가 다 가 물 있 는 곳 에 이 르 러 내 시 가 말 하 되 ` 보 라, 물 이 있 으 니 내 가 세 례 를 받 음 에 무 슨 거 리 낌 이 있 느

Cebuano

ug sa nagpadayon sila sa pagpanaw nahiabut silag tubig, ug ang eunoco miingon, "tan-awa, anaay tubig! unsa pa may makaulang sa akong pagpabautismo?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Coreano

엘 리 가 그 부 르 짖 는 소 리 를 듣 고 가 로 되 ` 이 훤 화 하 는 소 리 는 어 찜 이 뇨' 그 사 람 이 빨 리 와 서 엘 리 에 게 고 하

Cebuano

ug sa diha nga si eli nakadungog sa kaguliyang sa panagsinggit, siya miingon: unsa bay kahulogan sa kaguliyang niining kasamok? ug ang tawo midali ug miadto, ug nagsugilon kang eli.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

그 들 이 여 호 수 아 에 게 이 르 되 ` 우 리 는 당 신 의 종 이 니 이 다' 여 호 수 아 가 그 들 에 게 묻 되 ` 너 희 는 누 구 며 어 디 서 왔 느 ?

Cebuano

ug nanag-ingon sila kang josue: kami ang inyong mga ulipon: ug si josue miingon kanila: kinsa ba kamo? ug diin ba kamo gikan?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,913,832,673 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo