Usted buscó: noæas (Croata - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

German

Información

Croatian

noæas

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Alemán

Información

Croata

noæas mi se ukaza anðeo boga èiji sam i komu služim

Alemán

denn diese nacht ist bei mir gestanden der engel gottes, des ich bin und dem ich diene,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

vidiš, boaz, s èijim si se poslenicima našla, naš je roðak. evo, on æe noæas vijati jeèam na gumnu.

Alemán

nun, der boas, unser verwandter, bei des dirnen du gewesen bist, worfelt diese nacht gerste auf seiner tenne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

nato ahitofel reèe abšalomu: "dopusti da izaberem dvanaest tisuæa ljudi pa da se dignem i poðem u potjeru za davidom još noæas.

Alemán

und ahithophel sprach zu absalom: ich will zwölftausend mann auslesen und mich aufmachen und david nachjagen bei der nacht

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

to bude javljeno kralju jerihonskom: "evo, stigoše noæas ovamo neki ljudi od sinova izraelovih da izvide zemlju."

Alemán

da ward dem könig von jericho gesagt: siehe, es sind in dieser nacht männer hereingekommen von den kindern israel, das land zu erkunden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

i tako sjedoše te su obojica jela i pila, a onda otac mlade žene reèe èovjeku: "hajde, ostani još noæas i proveseli se!"

Alemán

und sie setzten sich und aßen beide miteinander und tranken. da sprach der dirne vater zu dem mann: bleib doch über nacht und laß dein herz guter dinge sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ali bog mu reèe: 'bezumnièe! veæ noæas duša æe se tvoja zaiskati od tebe! a što si pripravio, èije æe biti?'

Alemán

aber gott sprach zu ihm: du narr! diese nacht wird man deine seele von dir fordern; und wes wird's sein, das du bereitet hast?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

u mojoj je ruci da s tobom loše postupim. ali bog tvoga oca noæas mi reèe: 'pazi da protiv jakova ne poduzmeš ništa, ni dobro ni zlo!'

Alemán

und ich hätte wohl so viel macht, daß ich euch könnte Übles tun; aber eures vaters gott hat gestern zu mir gesagt: hüte dich, daß du mit jakob nicht anders als freundlich redest.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a samuel reèe Šaulu: "stani da ti kažem što mi je noæas objavio jahve." a on reèe: "govori!"

Alemán

samuel aber antwortete saul: laß dir sagen, was der herr mit mir geredet hat diese nacht. er sprach: sage an!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a lea odgovori: "zar ti nije dosta što si mi oduzela muža pa još hoæeš da od mene uzmeš i ljubavèice moga sina?" rahela odgovori: "pa dobro, neka s tobom noæas leži u zamjenu za ljubavèice tvog sina."

Alemán

sie antwortete: hast du nicht genug, daß du mir meinen mann genommen hast, und willst auch die liebesäpfel meines sohnes nehmen? rahel sprach: wohlan, laß ihn diese nacht bei dir schlafen um die liebesäpfel deines sohnes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,313,649 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo