Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
siromahu dlan svoj otvara, ruke prua nevoljnicima.
sie breitet ihre hände aus zu dem armen und reicht ihre hand dem dürftigen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne krnji prava svome siromahu u njegovoj parnici.
du sollst das recht deines armen nicht beugen in seiner sache.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
ein gütiges auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem brot den armen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer stoji s desne siromahu da mu duu spasi od sudaca.
denn er steht dem armen zur rechten, daß er ihm helfe von denen, die sein leben verurteilen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
smilovat æe se ubogu i siromahu i spasit æe ivot nevoljniku:
er wird gnädig sein den geringen und armen, und den seelen der armen wird er helfen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on æe mu platiti dobroèinstvo.
wer sich des armen erbarmt, der leihet dem herrn; der wird ihm wieder gutes vergelten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, boe, ti je spremi siromahu.
der herr gab das wort mit großen scharen evangelisten:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraæa oèi svoje, bit æe proklet.
wer dem armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine augen abwendet, der wird viel verflucht.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer po èemu je mudrac bolji od luðaka i to reæi o siromahu koji se umije drati pred ljudima?
denn was hat ein weiser mehr als ein narr? was hilft's den armen, daß er weiß zu wandeln vor den lebendigen?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tko se ruga siromahu, podruguje se stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreæi, ne ostaje bez kazne.
wer des dürftigen spottet, der höhnt desselben schöpfer; und wer sich über eines andern unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer gaze po glavi siromahu i sirotinju na zlo vode; sin i otac k istoj djevojci idu da oskvrnu moje sveto ime;
sie treten den kopf der armen in den kot und hindern den weg der elenden. es geht sohn und vater zur dirne, daß sie meinen heiligen namen entheiligen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako uzajmi novca kome od moga naroda, siromahu koji je kod tebe, ne postupaj prema njemu kao lihvar! ne nameæi mu kamata!
22:23 so wird mein zorn ergrimmen, daß ich euch mit dem schwert töte und eure weiber witwen und eure kinder waisen werden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kako siromaha nikad neæe nestati iz zemlje, zapovijedam ti: irom otvaraj svoju ruku svome bratu, svome siromahu i potrebitu u zemlji svojoj.
es werden allezeit arme sein im lande; darum gebiete ich dir und sage, daß du deine hand auftust deinem bruder, der bedrängt und arm ist in deinem lande.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i vi se zagledate u onoga to nosi sjajnu odjeæu te reknete: "ti lijepo ovdje sjedni!", a siromahu reknete: "ti stani - ili sjedni - ondje, podno podnoja moga!",
und ihr sähet auf den, der das herrliche kleid trägt, und sprächet zu ihm: setze du dich her aufs beste! und sprächet zu dem armen: stehe du dort! oder setze dich her zu meinen füßen!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible