Usted buscó: prolazeæi (Croata - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Danish

Información

Croatian

prolazeæi

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Danés

Información

Croata

prolazeæi ugleda èovjeka slijepa od roðenja.

Danés

og da han gik forbi så han et menneske, som var blindt fra fødselen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a tako i levit: prolazeæi onuda, vidje ga i zaobiðe.

Danés

ligeså også en levit; da han kom til stedet, gik han hen og så ham og gik forbi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

prolazeæi ispod nekog otoèiæa zvanog kauda, jedva uspjesmo dohvatiti èamac.

Danés

men da vi løb ind under en lille Ø, som kaldes klavde, formåede vi med nød og næppe at bjærge båden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i prolazeæi uz galilejsko more, ugleda Šimuna i andriju, brata Šimunova, gdje ribare na moru; bijahu ribari.

Danés

og medens han gik langs galilæas sø, så han simon og simons broder andreas i færd med at kaste garn i søen; thi de vare fiskere.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ljudi prolazeæi vidješe mrtvo tijelo ispruženo na putu i lava gdje stoji kraj njega; i odoše i javiše to u gradu gdje je živio stari prorok.

Danés

og se, nogle mænd kom der forbi og så liget ligge henslængt på vejen, og løven stå ved siden af, og de kom og fortalte det i byen, hvor den gamle profet boede;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i kad koji, prolazeæi zemljom, vidi ljudske kosti, podignut æe kraj njih nadgrobnik dok ih grobari ne ukopaju u dolini hamon-gog.

Danés

og når de vandrer landet rundt og en får Øje på menneskeknogler, skal han sætte et mærke derved, for at graverne kan jorde dem i gogs larmende hobs dal;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

prolazeæi uz galilejsko more, ugleda dva brata, Šimuna zvanog petar i brata mu andriju, gdje bacaju mrežu u more; bijahu ribari.

Danés

men da han vandrede ved galilæas sø, så han to brødre, simon, som kaldes peter, og andreas, hans broder, i færd med at kaste garn i søen; thi de vare fiskere.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

od baale meða je okretala na zapad prema gori seiru i onda, prolazeæi sjeverno od gore jearima, to jest kesalona, spuštala se u bet-Šemeš te išla k timni.

Danés

derpå drejer grænsen om fra ba'ala mod vest til seirbjerget, går videre til jearimbjergets nordre udløber, det er kesalon: så strækker den sig ned til bet sjemesj og går videre til timna;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

doista, prolazeæi i promatrajuæi vaše svetinje naðoh i žrtvenik s natpisom: nepoznatom bogu. Što dakle ne poznajete, a štujete, to vam ja navješæujem."

Danés

thi da jeg gik omkring og betragtede eders helligdommen, fandt jeg også et alter, på hvilket der var skrevet: ""for en ukendt gud."" det, som i således dyrke uden at kende det, det forkynder jeg eder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,464,120 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo