Usted buscó: zakraljio (Croata - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

French

Información

Croatian

zakraljio

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Francés

Información

Croata

joašu je bilo sedam godina kad se zakraljio.

Francés

la septième année de jéhu, joas devint roi, et il régna quarante ans à jérusalem. sa mère s`appelait tsibja, de beer schéba.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kad je umro hadad, zakraljio se na njegovo mjesto samla iz masreke.

Francés

hadad mourut; et samla, de masréka, régna à sa place. -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Croata

osamnaeste godine kraljevanja jeroboama, sina nebatova, zakraljio se abijam u judeji.

Francés

la dix-huitième année du règne de jéroboam, fils de nebath, abijam régna sur juda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kad je umro bela, na njegovo se mjesto zakraljio jobab, sin zareha iz bosre.

Francés

béla mourut; et jobab, fils de zérach, de botsra, régnât à sa place. -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. kraljevao je šesnaest godina u jeruzalemu.

Francés

il avait vingt-cinq ans lorsqu`il devint roi, et il régna seize ans à jérusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bile su mu trideset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je osam godina u jeruzalemu.

Francés

il avait trente-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna huit ans à jérusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

baša je poèinuo sa svojim ocima i sahranjen je u tirsi. sin njegov ela zakraljio se mjesto njega.

Francés

baescha se coucha avec ses pères, et il fut enterré à thirtsa. et Éla, son fils, régna à sa place.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ahaz je poèinuo sa svojim ocima i sahranjen je u davidovu gradu. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu ezekija.

Francés

achaz se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de david. et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jošafat poèinu kraj svojih otaca i bi sahranjen uz njih u davidovu gradu. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu joram.

Francés

josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de david. et joram, son fils, régna à sa place.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

potom je poèinuo kod otaca i sahranili su ga u gradu oca mu davida, a na njegovo se mjesto zakraljio sin mu roboam.

Francés

puis salomon se coucha avec ses pères, et on l`enterra dans la ville de david, son père. et roboam, son fils, régna à sa place.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bože jahve, neka se ispuni sada obeæanje što si ga dao mome ocu davidu, jer si me zakraljio nad narodom kojega ima mnogo kao zemaljske prašine.

Francés

maintenant, Éternel dieu, que ta promesse à david, mon père, s`accomplisse, puisque tu m`as fait régner sur un peuple nombreux comme la poussière de la terre!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bile su mu èetrdeset i dvije godine kad se zakraljio. kraljevao je jednu godinu u jeruzalemu. materi mu je bilo ime atalija, omrijeva kæi.

Francés

achazia avait quarante-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna un an à jérusalem. sa mère s`appelait athalie, fille d`omri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

amasji je bilo dvadeset i pet godina kad se zakraljio; kraljevao je dvadeset i devet godina u jeruzalemu. mati mu se zvala joadana i bila je iz jeruzalema.

Francés

amatsia devint roi à l`âge de vingt-cinq ans, et il régna vingt-neuf ans à jérusalem. sa mère s`appelait joaddan, de jérusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ahazji bijahu dvadeset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je godinu dana u jeruzalemu. mati mu se zvala atalija, a bila je kæi izraelskog kralja omrija.

Francés

achazia avait vingt-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna un an à jérusalem. sa mère s`appelait athalie, fille d`omri, roi d`israël.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a o njegovim sinovima i o velikim proroštvima protiv njega, o obnavljanju doma božjega, sve je zapisano u tumaèenju knjige o kraljevima. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu amasja.

Francés

pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l`objet, et les réparations faites à la maison de dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. amatsia, son fils, régna à sa place.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ahazu je bilo dvadeset godina kad se zakraljio, a kraljevao je šesnaest godina u jeruzalemu, ali nije èinio što je pravo u oèima jahve, boga njegova, kao što je èinio predak mu david.

Francés

achaz avait vingt ans lorsqu`il devint roi, et il régna seize ans à jérusalem. il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l`Éternel, son dieu, comme avait fait david, son père.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jeruzalemci zakraljiše na njegovo mjesto najmlaðeg mu sina, ahazju, jer sve starije bijaše poubijala èeta koja je s arapima navalila na tabor; tako se zakraljio ahazja, sin judejskoga kralja jorama.

Francés

les habitants de jérusalem firent régner à sa place achazia, son plus jeune fils; car la troupe venue au camp avec les arabes avait tué tous les plus âgés. ainsi régna achazia, fils de joram, roi de juda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bile su mu trideset i dvije godine kad se zakraljio, a osam je godina kraljevao u jeruzalemu. preminuo je, a nitko nije požalio za njim; i sahraniše ga u davidovu gradu, ali ne u kraljevskoj grobnici.

Francés

il avait trente-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna huit ans à jérusalem. il s`en alla sans être regretté, et on l`enterra dans la ville de david, mais non dans les sépulcres des rois.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

njegov dvoranin pekah, sin remalijin, uroti se protiv njega i ubi ga u samariji, u kuli kraljevskog dvora, s argobom i arjeom. imao je sa sobom pedeset ljudi iz gileada. ubio je kralja i zakraljio se mjesto njega.

Francés

pékach, fils de remalia, son officier, conspira contre lui; il le frappa à samarie, dans le palais de la maison du roi, de même qu`argob et arié; il avait avec lui cinquante hommes d`entre les fils des galaadites. il fit ainsi mourir pekachia, et il régna à sa place.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,424,086 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo