Je was op zoek naar: zakraljio (Kroatisch - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

French

Info

Croatian

zakraljio

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Frans

Info

Kroatisch

joašu je bilo sedam godina kad se zakraljio.

Frans

la septième année de jéhu, joas devint roi, et il régna quarante ans à jérusalem. sa mère s`appelait tsibja, de beer schéba.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kad je umro hadad, zakraljio se na njegovo mjesto samla iz masreke.

Frans

hadad mourut; et samla, de masréka, régna à sa place. -

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Kroatisch

osamnaeste godine kraljevanja jeroboama, sina nebatova, zakraljio se abijam u judeji.

Frans

la dix-huitième année du règne de jéroboam, fils de nebath, abijam régna sur juda.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kad je umro bela, na njegovo se mjesto zakraljio jobab, sin zareha iz bosre.

Frans

béla mourut; et jobab, fils de zérach, de botsra, régnât à sa place. -

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. kraljevao je šesnaest godina u jeruzalemu.

Frans

il avait vingt-cinq ans lorsqu`il devint roi, et il régna seize ans à jérusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

bile su mu trideset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je osam godina u jeruzalemu.

Frans

il avait trente-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna huit ans à jérusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

baša je poèinuo sa svojim ocima i sahranjen je u tirsi. sin njegov ela zakraljio se mjesto njega.

Frans

baescha se coucha avec ses pères, et il fut enterré à thirtsa. et Éla, son fils, régna à sa place.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ahaz je poèinuo sa svojim ocima i sahranjen je u davidovu gradu. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu ezekija.

Frans

achaz se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de david. et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jošafat poèinu kraj svojih otaca i bi sahranjen uz njih u davidovu gradu. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu joram.

Frans

josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de david. et joram, son fils, régna à sa place.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

potom je poèinuo kod otaca i sahranili su ga u gradu oca mu davida, a na njegovo se mjesto zakraljio sin mu roboam.

Frans

puis salomon se coucha avec ses pères, et on l`enterra dans la ville de david, son père. et roboam, son fils, régna à sa place.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

bože jahve, neka se ispuni sada obeæanje što si ga dao mome ocu davidu, jer si me zakraljio nad narodom kojega ima mnogo kao zemaljske prašine.

Frans

maintenant, Éternel dieu, que ta promesse à david, mon père, s`accomplisse, puisque tu m`as fait régner sur un peuple nombreux comme la poussière de la terre!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

bile su mu èetrdeset i dvije godine kad se zakraljio. kraljevao je jednu godinu u jeruzalemu. materi mu je bilo ime atalija, omrijeva kæi.

Frans

achazia avait quarante-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna un an à jérusalem. sa mère s`appelait athalie, fille d`omri.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

amasji je bilo dvadeset i pet godina kad se zakraljio; kraljevao je dvadeset i devet godina u jeruzalemu. mati mu se zvala joadana i bila je iz jeruzalema.

Frans

amatsia devint roi à l`âge de vingt-cinq ans, et il régna vingt-neuf ans à jérusalem. sa mère s`appelait joaddan, de jérusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ahazji bijahu dvadeset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je godinu dana u jeruzalemu. mati mu se zvala atalija, a bila je kæi izraelskog kralja omrija.

Frans

achazia avait vingt-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna un an à jérusalem. sa mère s`appelait athalie, fille d`omri, roi d`israël.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a o njegovim sinovima i o velikim proroštvima protiv njega, o obnavljanju doma božjega, sve je zapisano u tumaèenju knjige o kraljevima. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu amasja.

Frans

pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l`objet, et les réparations faites à la maison de dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. amatsia, son fils, régna à sa place.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ahazu je bilo dvadeset godina kad se zakraljio, a kraljevao je šesnaest godina u jeruzalemu, ali nije èinio što je pravo u oèima jahve, boga njegova, kao što je èinio predak mu david.

Frans

achaz avait vingt ans lorsqu`il devint roi, et il régna seize ans à jérusalem. il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l`Éternel, son dieu, comme avait fait david, son père.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jeruzalemci zakraljiše na njegovo mjesto najmlaðeg mu sina, ahazju, jer sve starije bijaše poubijala èeta koja je s arapima navalila na tabor; tako se zakraljio ahazja, sin judejskoga kralja jorama.

Frans

les habitants de jérusalem firent régner à sa place achazia, son plus jeune fils; car la troupe venue au camp avec les arabes avait tué tous les plus âgés. ainsi régna achazia, fils de joram, roi de juda.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

bile su mu trideset i dvije godine kad se zakraljio, a osam je godina kraljevao u jeruzalemu. preminuo je, a nitko nije požalio za njim; i sahraniše ga u davidovu gradu, ali ne u kraljevskoj grobnici.

Frans

il avait trente-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna huit ans à jérusalem. il s`en alla sans être regretté, et on l`enterra dans la ville de david, mais non dans les sépulcres des rois.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

njegov dvoranin pekah, sin remalijin, uroti se protiv njega i ubi ga u samariji, u kuli kraljevskog dvora, s argobom i arjeom. imao je sa sobom pedeset ljudi iz gileada. ubio je kralja i zakraljio se mjesto njega.

Frans

pékach, fils de remalia, son officier, conspira contre lui; il le frappa à samarie, dans le palais de la maison du roi, de même qu`argob et arié; il avait avec lui cinquante hommes d`entre les fils des galaadites. il fit ainsi mourir pekachia, et il régna à sa place.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,743,101 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK