Usted buscó: neba (Croata - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Latin

Información

Croatian

neba

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Latín

Información

Croata

ljudi iz neba: pedeset i dva;

Latín

viri nebo alterius quinquaginta du

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jahve s neba zagrmje, svevišnjega glas se ori.

Latín

et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maxim

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

anðeo jahvin zovne abrahama s neba drugi put

Latín

vocavit autem angelus domini abraham secundo de caelo dicen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

krst ivanov bijaše li od neba ili od ljudi?"

Latín

baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

jahve zapljušti s neba na sodomu i gomoru sumpornim ognjem

Latín

igitur dominus pluit super sodomam et gomorram sulphur et ignem a domino de cael

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a zvijezde æe s neba padati i sile æe se nebeske poljuljati.

Latín

et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jer njezini grijesi do neba dopriješe i spomenu se bog zloèina njezinih.

Latín

quoniam pervenerunt peccata eius usque ad caelum et recordatus est deus iniquitatum eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a drugi su iskušavajuæi ga, tražili od njega kakav znak s neba.

Latín

et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

do neba je, jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.

Latín

et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridie

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a on im reèe: "promatrah sotonu kako poput munje s neba pade.

Latín

et ait illis videbam satanan sicut fulgur de caelo cadente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a onog dana kad lot iziðe iz sodome, zapljušti s neba oganj i sumpor i sve uništi.

Latín

qua die autem exiit loth a sodomis pluit ignem et sulphur de caelo et omnes perdidi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i eto iznenada šuma s neba, kao kad se digne silan vjetar. ispuni svu kuæu u kojoj su bili.

Latín

et factus est repente de caelo sonus tamquam advenientis spiritus vehementis et replevit totam domum ubi erant sedente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"dok sam tako putovao i približavao se damasku, s neba me oko podneva iznenada obasja svjetlost velika.

Latín

factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a glas æe s neba po drugi put: 'Što bog oèisti, ti ne zovi neèistim.'

Latín

respondit autem vox secundo de caelo quae deus mundavit tu ne commune dixeri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ali kad bismo vam mi, ili kad bi vam anðeo s neba navješæivao neko evanðelje mimo onoga koje vam mi navijestismo, neka je proklet!

Latín

sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis anathema si

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

blagoslovi ga govoreæi: "od boga svevišnjega, stvoritelja neba i zemlje, neka je abramu blagoslov!

Latín

benedixit ei et ait benedictus abram deo excelso qui creavit caelum et terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

"bog koji stvori svijet i sve na njemu, on, neba i zemlje gospodar, ne prebiva u rukotvorenim hramovima;

Latín

deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,302,094 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo