Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ali ako drugomu uza nj bude to objavljeno, prvi neka uti.
Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a neki negodovahu te æe jedan drugomu: "Èemu to rasipanje pomasti?
Некоторые же вознегодовали и говорили между собою: к чему сия трата мира?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
doðoe dakle vojnici i prebie golijeni prvomu i drugomu koji su s isusom bili raspeti.
Итак пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tako smo i mi, mnogi, jedno tijelo u kristu, a pojedinci udovi jedan drugomu.
так мы, многие, составляем одно тело во Христе, апорознь один для другого члены.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doista, jednomu se po duhu daje rijeè mudrosti, drugomu rijeè spoznanja po tom istom duhu;
Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
drugomu èudotvorstva, drugomu prorokovanje, drugomu razluèivanje duhova, drugomu razlièiti jezici, drugomu tumaèenje jezika.
иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
priðe i drugomu pa mu reèe isto tako. a on odgovori: 'evo me, gospodaru!' i ne ode.
И подойдя к другому, он сказал то же.Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer èovjek se trudi mudro i umjeno i uspjeno, pa sve to mora ostaviti u batinu drugomu koji se oko toga nije uopæe trudio. i to je ispraznost i velika nevolja.
потому что иной человек трудится мудро, с знанием и успехом, и должен отдать всечеловеку, не трудившемуся в том, как бы часть его. И это – суета и зло великое!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
drugomu nadjenu ime efrajim, "jer bog me", reèe, "uèinio rodnim u zemlji moje nevolje."
А другому нарек имя: Ефрем, потому что говорил он Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
drugomu nekom reèe: "poði za mnom!" a on æe mu: "dopusti mi da prije odem i pokopam oca."
А другому сказал: следуй за Мною. Тот сказал: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ta i ja, premda sam vlasti podreðen, imam pod sobom vojnike pa reknem jednomu: 'idi' - i ode, drugomu: 'doði' - i doðe, a sluzi svomu: 'uèini to' - i uèini."
Ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible