Usted buscó: baltazar (Croata - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Swedish

Información

Croatian

baltazar

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Sueco

Información

Croata

iste te noæi kaldejski kralj baltazar bi ubijen.

Sueco

samma natt blev belsassar, kaldéernas konung, dödad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kralj baltazar priredi veliku gozbu tisuæi svojih velikaša; s njima je pio vino.

Sueco

konung belsassar gjorde ett stort gästabud för sina tusen stormän och höll dryckeslag med de tusen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tada baltazar naredi da daniela obuku u grimiz, da mu oko vrata objese zlatan lanac i da ga proglase treæim u kraljevstvu.

Sueco

då befallde belsassar att man skulle kläda daniel i purpur, och att den gyllene kedjan skulle hängas om hans hals, och att man skulle utropa om honom att han skulle vara den tredje herren i riket.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dvorjanièki starješina nadjene im imena: daniel æe se zvati baltazar, hananija Šadrak, mišael mešak, azarja abed nego.

Sueco

men överste hovmannen gav dem andra namn: daniel kallade han beltesassar, hananja sadrak, misael mesak och asarja abed-nego.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kralj reèe danielu (koji se zvaše baltazar): "jesi li kadar kazati mi san koji sam usnio i što znaèi?"

Sueco

konungen svarade och sade till daniel, som hade fått namnet beltesassar: »förmår du säga mig den dröm som jag har haft och dess uttydning?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

opijen vinom, baltazar naredi da se donese zlatno i srebrno suðe koje njegov otac nabukodonozor bijaše oteo iz jeruzalemskog svetišta, pa da iz njega pije kralj, njegovi velikaši, njegove žene i suložnice.

Sueco

medan nu belsassar var under vinets välde, befallde han att man skulle bära fram de kärl av guld och silver, som hans fader nebukadnessar hade tagit ur templet i jerusalem; ur dem skulle så konungen och hans stormän, hans gemåler och bihustrur dricka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tada se daniel, nazvan baltazar, naèas smete i prestraši u svojim mislima. kralj reèe: "baltazare, ne daj se zbuniti ovom sanjom i njezinim znaèenjem!" baltazar odgovori: "gospodaru moj, ova sanja neka bude tvojim dušmanima i njezino znaèenje tvojim mrziteljima!

Sueco

då stod daniel, som också hade namnet beltesassar, en stund häpen, uppfylld av oroliga tankar. men konungen tog åter till orda och sade: »beltesassar, låt icke drömmen och vad den betyder förskräcka dig. beltesassar svarade och sade: »min herre, o att drömmen gällde dem som hata dig, och dess betydelse dina fiender!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,916,365 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo