Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iste te noæi kaldejski kralj baltazar bi ubijen.
samma natt blev belsassar, kaldéernas konung, dödad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kralj baltazar priredi veliku gozbu tisuæi svojih velikaa; s njima je pio vino.
konung belsassar gjorde ett stort gästabud för sina tusen stormän och höll dryckeslag med de tusen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada baltazar naredi da daniela obuku u grimiz, da mu oko vrata objese zlatan lanac i da ga proglase treæim u kraljevstvu.
då befallde belsassar att man skulle kläda daniel i purpur, och att den gyllene kedjan skulle hängas om hans hals, och att man skulle utropa om honom att han skulle vara den tredje herren i riket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dvorjanièki starjeina nadjene im imena: daniel æe se zvati baltazar, hananija adrak, miael meak, azarja abed nego.
men överste hovmannen gav dem andra namn: daniel kallade han beltesassar, hananja sadrak, misael mesak och asarja abed-nego.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kralj reèe danielu (koji se zvae baltazar): "jesi li kadar kazati mi san koji sam usnio i to znaèi?"
konungen svarade och sade till daniel, som hade fått namnet beltesassar: »förmår du säga mig den dröm som jag har haft och dess uttydning?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
opijen vinom, baltazar naredi da se donese zlatno i srebrno suðe koje njegov otac nabukodonozor bijae oteo iz jeruzalemskog svetita, pa da iz njega pije kralj, njegovi velikai, njegove ene i sulonice.
medan nu belsassar var under vinets välde, befallde han att man skulle bära fram de kärl av guld och silver, som hans fader nebukadnessar hade tagit ur templet i jerusalem; ur dem skulle så konungen och hans stormän, hans gemåler och bihustrur dricka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada se daniel, nazvan baltazar, naèas smete i prestrai u svojim mislima. kralj reèe: "baltazare, ne daj se zbuniti ovom sanjom i njezinim znaèenjem!" baltazar odgovori: "gospodaru moj, ova sanja neka bude tvojim dumanima i njezino znaèenje tvojim mrziteljima!
då stod daniel, som också hade namnet beltesassar, en stund häpen, uppfylld av oroliga tankar. men konungen tog åter till orda och sade: »beltesassar, låt icke drömmen och vad den betyder förskräcka dig. beltesassar svarade och sade: »min herre, o att drömmen gällde dem som hata dig, och dess betydelse dina fiender!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting