Usted buscó: filistejca (Croata - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Swedish

Información

Croatian

filistejca

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Sueco

Información

Croata

kad se filistejac približio i pošao prema davidu, izaðe david iz bojnih redova i krenu pred filistejca.

Sueco

när då filistéen gjorde sig redo och gick framåt och närmade sig david, sprang david med hast fram mot hären, filistéen till mötes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tako je david praækom i kamenom nadjaèao filistejca: udario je filistejca i ubio ga, a nije imao maèa u ruci.

Sueco

så övervann david filistéen med slunga och sten och slog filistéen till döds,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a kad se david vratio pošto je pogubio filistejca, uze ga abner i dovede ga pred Šaula, a u ruci david još držaše filistejèevu glavu.

Sueco

när sedan david vände tillbaka, efter att hava slagit ihjäl filistéen, tog abner honom med sig och förde honom inför saul, medan han ännu hade filistéens huvud i sin hand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

david segnu rukom u torbu, izvadi iz nje kamen i hitnu ga iz praæke. i pogodi filistejca u èelo; kamen mu se zabi u èelo i on pade nièice na zemlju.

Sueco

och david stack sin hand i väskan och tog därur en sten och slungade och träffade filistéen i pannan; och stenen trängde in i pannan, så att han föll omkull med ansiktet mot jorden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

zato david potrèa i stade na filistejca, zgrabi njegov maè, izvuèe ga iz korica i pogubi filistejca odsjekavši mu glavu. kad filistejci vidješe kako pogibe njihov junak, nagnuše u bijeg.

Sueco

utan att david därvid hade något svärd i sin hand. sedan sprang david fram och ställde sig invid filistéen och fattade i hans svärd; och när han hade dragit det ut ur skidan, gav han honom dödsstöten och högg av hans huvud därmed. när filistéerna nu sågo att deras kämpe var död, flydde de.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ali Šaul odvrati davidu: "ne možeš ti izaæi na toga filistejca da se boriš s njim jer si ti još dijete, a on ratnik od svoje mladosti."

Sueco

saul sade till david: »icke kan du gå åstad mot denne filisté och strida mot honom; du är du ju allenast en yngling, och han är en stridsman allt ifrån ungdomen.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a sveæenik mu odgovori: "ovdje je maè filistejca golijata, onoga koga si ubio u terebintskoj dolini; zamotan je u plašt i položen iza opleæka; ako ga hoæeš uzeti, uzmi ga samo, jer drugoga osim njega nema ovdje." a david odvrati: "takva više nema, daj mi ga!"

Sueco

och david stod upp och flydde samma dag för saul och kom till akis, konungen i gat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,428,412 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo