Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
neka te jahve licem svojim obasja, milostiv ti bude!
herren låte sitt ansikte lysa över dig och vare dig nådig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer jahve titi narod svoj, slugama svojim on je milostiv.
ty herren skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"hoæe li gospodin odbaciti zauvijek i hoæe li ikad jo biti milostiv?
skall då herren förkasta evinnerligen och ingen nåd mer bevisa?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
milostiv budi meni, sluzi svojem, da ivim i tvoje rijeèi èuvam.
gör väl mot din tjänare, så att jag får leva, då vill jag hålla ditt ord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grijei tko prezire blinjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tko umnoava bogatstvo svoje lihvom i pridom, skuplja ga onomu tko je milostiv ubogima.
de som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vrati se k nama, jahve! tÓa dokle æe? milostiv budi slugama svojim!
herre, vänd åter. huru länge dröjer du? förbarma dig över dina tjänare.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
u velikom milosrðu svojem ti ih nisi unitio, ni ostavio ih nisi, jer si ti bog milostiv i pun samilosti.
men i din stora barmhärtighet gjorde du icke alldeles ände på dem och övergav dem icke; ty du är en nådig och barmhärtig gud.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dobro je èovjeku koji je milostiv i daje u zajam, $jod koji poslove svoje obavlja pravedno. $kaf
väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eto: blaenima nazivamo one koji ustrajae. za postojanost jobovu èuste i nakanu gospodnju vidjeste jer milostiv je gospodin i milosrdan!
vi prisa ju dem saliga, som hava varit ståndaktiga. om jobs ståndaktighet haven i hört, och i haven sett vilken utgång herren beredde; ty herren är nåderik och barmhärtig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moji æe biti, moja steèevina - govori jahve nad vojskama. u dan koji spremam bit æu im milostiv kao to je milostiv otac sinu koji mu slui.
och dessa, säger herren sebaot, skall jag hava såsom min egendom på den dag, då jag utför mitt verk; och jag skall skona dem, såsom en fader skonar sin son, som tjänar honom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noemi tada reèe svojim dvjema snahama: "vratite se svaka domu majke svoje! neka vam jahve bude milostiv kao to vi bijaste pokojnicima i meni.
sade noomi till sina båda sonhustrur: »vänden om och gå hem igen, var och en till sin moder.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sve to sluga moga gospodara kralja poklanja kralju!" jo reèe arauna kralju: "jahve, bog tvoj, neka ti bude milostiv!"
alltsammans, o konung, giver arauna åt konungen.» och arauna sade ytterligare till konungen: »må herren, din gud, vara dig nådig.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a carinik, stojeæi izdaleka, ne usudi se ni oèiju podignuti k nebu, nego se udarae u prsa govoreæi: 'boe milostiv budi meni greniku!'
men publikanen stod långt borta och ville icke ens lyfta sina ögon upp mot himmelen, utan slog sig för sitt bröst och sade: 'gud, misskunda dig över mig syndare.' --
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jahve proðe ispred njega te se javi: "jahve! jahve! bog milosrdan i milostiv, spor na srdbu, bogat ljubavlju i vjernoæu,
och herren gick förbi honom, där han stod, och utropade: »herren! herren! -- en gud, barmhärtig och nådig, långmodig och stor i mildhet och trofasthet,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"dopustit æu da ispred tebe proðe sav moj sjaj", odgovori, "i pred tobom æu izustiti svoje ime jahve. bit æu milostiv kome hoæu da milostiv budem; smilovat æu se komu hoæu da se smilujem.
han svarade: »jag skall låta all min skönhet gå förbi dig där du står, och jag skall utropa namnet 'herren' inför dig; jag skall vara nådig mot den jag vill vara nådig emot, och skall förbarma mig över den jag vill förbarma mig över.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible