Usted buscó: zavjese (Croata - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Swedish

Información

Croatian

zavjese

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Sueco

Información

Croata

sve su zavjese oko dvorišta bile od prepredenog lana.

Sueco

och fotstyckena till stolparna gjordes av koppar, men stolparnas hakar och kransar gjordes av silver, och deras knoppar överdrogos med silver;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

sprijeda, s istoka, zavjese od pedeset lakata.

Sueco

och för framsidan, österut, gjordes de femtio alnar långa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

iza druge pak zavjese bio je Šator zvan svetinja nad svetinjama -

Sueco

men bakom den andra förlåten var ett annat rum i tabernaklet, ett som kallas »det allraheligaste»,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

napravi petlje od ljubièaste vune pri rubu krajnje zavjese u sastavljenom komadu.

Sueco

och du skall sätta öglor av mörkblått garn i kanten på den ena våden, ytterst på det hopfogade stycket; så skall du ock göra i kanten på den våd som sitter ytterst i det andra hopfogade stycket.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ona nam je kao pouzdano i èvrsto sidro duše što ulazi u unutrašnjost iza zavjese,

Sueco

i det hoppet hava vi ett säkert och fast själens ankare, som når innanför förlåten,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

crna sam ali lijepa, kæeri jeruzalemske, kao šatori kedarski, kao zavjese salomonove.

Sueco

svart är jag, dock är jag täck, i jerusalems döttrar, lik kedars hyddor, lik salomos tält.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

zatim postavi stol u Šator sastanka, prebivalištu sa sjeverne strane, ali izvan zavjese.

Sueco

och han satte bordet i uppenbarelsetältet, vid tabernaklets norra sida, utanför förlåten,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

naprave pedeset petlji na rubu zavjese jednoga komada, a pedeset naèine na rubu drugoga komada.

Sueco

och likaledes de sex övriga våderna till ett särskilt stycke. och man satte femtio öglor i kanten på den våd som satt ytterst i det ena hopfogade stycket, och femtio öglor satte man i kanten på motsvarande våd i det andra hopfogade stycket.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a s druge strane neka su zavjese opet petnaest lakata, sa svoja tri stupa i njihova tri podnožja.

Sueco

likaledes skola omhängena på andra sidan vara femton alnar långa med tre stolpar på tre fotstycken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a kako æe zavjese od Šatora pretjecati, neka se polovina zavjesa što preostane spušta na zadnjem dijelu prebivališta.

Sueco

men vad överskottet av täckelsets våder angår, det som räcker över, så skall den halva våd som räcker över hänga ned på baksidan av tabernaklet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dužina svake zavjese bila je trideset lakata, a širina èetiri lakta. tih jedanaest zavjesa bilo je iste mjere.

Sueco

var våd gjordes trettio alnar lång och fyra alnar bred, de elva våderna fingo samma mått.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dužina svake zavjese neka je dvadeset i osam lakata, neka joj je širina èetiri lakta. sve zavjese neka su iste mjere.

Sueco

var våd skall vara tjuguåtta alnar lång och fyra alnar bred; alla våderna skola hava samma mått.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"napravi i dvorište prebivališta. na južnoj strani napravi zavjese od prepredenog lana, sto lakata u dužinu s te strane.

Sueco

du skall ock göra en förgård till tabernaklet. för den södra sidan, söderut, skola omhängen till förgården göras av tvinnat vitt garn, hundra alnar långa -- detta för den ena sidan;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

na rubu posljednje od zavjesa sastavljenih u jedno naèine petlje od modre vune; jednako ih naèine i na rubu posljednje zavjese drugoga dijela;

Sueco

och man satte öglor av mörkblått garn i kanten på den ena våden, ytterst på det hopfogade stycket; så gjorde man ock i kanten på den våd som satt ytterst i det andra hopfogade stycket.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

od stotinu lakata bile su zavjese i sa sjeverne strane. njihovih dvadeset stupova sa dvadeset podnožja bilo je od tuèa, dok su kuke na stupovima i njihove šipke bile od srebra.

Sueco

likaledes gjordes de för norra sidan hundra alnar långa; till dem gjordes tjugu stolpar, och till dessa tjugu fotstycken, av koppar, men stolparnas hakar och kransar gjordes av silver.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

neka nose zavjese prebivališta, Šator sastanka s njegovim krovom, pokrivalo od fine kože što je povrh njega, i zavjesu na ulazu u Šator sastanka;

Sueco

de skola bära de tygvåder av vilka tabernaklet bildas, uppenbarelsetältets täckelse, dess överdrag och det överdrag av tahasskinn som ligger ovanpå detta, förhänget för ingången till uppenbarelsetältet,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

aron i njegovi sinovi neka ga postavljaju u Šator sastanka izvan zavjese što zaklanja svjedoèanstvo da gori pred jahvom od veèeri do jutra. neka je to neopoziva naredba za izraelske naraštaje."

Sueco

i uppenbarelsetältet, utanför den förlåt som hänger framför vittnesbördet, skola aron och hans söner sköta den, från aftonen till morgonen, inför herrens ansikte. detta skall vara en evärdlig stadga från släkte till släkte, en gärd av israels barn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ti i tvoji sinovi s tobom preuzmite sveæenièke poslove oko svega što spada na žrtvenik i iza zavjese. službu koju dajem na dar vašem sveæeništvu vi obavljajte. a svjetovnjak koji se primakne neka se pogubi."

Sueco

men du och dina söner jämte dig skolen iakttaga vad som hör till edert prästämbete, i allt vad som angår altaret och det som är innanför förlåten, och skolen så göra tjänst. jag giver eder edert prästämbete såsom en gåvotjänst; men om någon främmande kommer därvid, skall han dödas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

onda, dvorišne zavjese, zavjesu s vrata na ulazu u predvorje što opkoljuje prebivalište i žrtvenik, konopce i sav pribor za njihovu službu; što god treba oko tih stvari raditi, neka uèine.

Sueco

vidare omhängena till förgården, förhänget för porten till förgården, som omgiver tabernaklet och altaret, så ock tillhörande streck och alla redskap till arbetet därvid; och allt som härvid är att göra skola de förrätta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jahve reèe mojsiju: "kaži svome bratu aronu da ne ulazi u svako doba u svetište iza zavjese, pred pomirilište koje se nalazi na kovèegu, da ne pogine. jer ja æu se pojavljivati nad pomirilištem u oblaku.

Sueco

och herren sade till mose: säg till din broder aron att han icke på vilken tid som helst får gå in i helgedomen innanför förlåten, framför nådastolen som är ovanpå arken, på det att han icke må dö; ty i molnskyn vill jag uppenbara mig över nådastolen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,548,970 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo