Usted buscó: betalingsoverførsler (Danés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

German

Información

Danish

betalingsoverførsler

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Alemán

Información

Danés

tidlig overgang til euroen på konti og i forbindelse med betalingsoverførsler

Alemán

die geldautomaten möglichst auf euro umstellen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

en forbedring af kvaliteten af betalingsoverførsler er afhængig af pengeinstitutternes medvirken.

Alemán

bjerregaard, mitglied der kommission. — (da) frau präsidentin, die kommission ist der ansicht — man könnte fast sagen, daß es ihre aufgabe ist, die ansicht zu vertreten —, daß sich die wahl der rechtsgrundlage einer maßnahme auf objektive faktoren gründen muß, die juristisch vertretbar sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

pengeinstitutterne kan opkræve ekstragebyr for betalingsoverførsler, der ikke opfylder disse betingelser.

Alemán

für zahlungsaufträge, die diese voraussetzung nicht erfüllen, können die banken zusätzliche gebühren erheben.

Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Danés

politiske eksilorganisationer i europa fratages deres opholdstilladelse, og de bliver afskåret fra betalingsoverførsler.

Alemán

politischen organisationen, die sich in europa im exil befinden, wird ihr aufenthaltsrecht entzogen, vom zahlungsverkehr werden sie abgeschnitten.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

situationen vil udvikle sig i de kommende måneder som følge af den fremrykkede overgang til euroen i forbindelse med betalingsoverførsler.

Alemán

die dinge werden allerdings in den nächsten monaten wegen der vorgezogenen umstellung bargeldloser zahlungsmittel in bewegung geraten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

den 13. september vedtog kommissionen en meddelelse ) om retningslin­jerne for anvendelse af konkurrencereglerne på grænseoverskridende betalingsoverførsler.

Alemán

die kommission hat am 13. september eine mitteilung angenom men ( ), die leitlinien für die anwendung der wettbewerbsregeln auf die grenzüberschreitenden Überweisungssysteme enthält.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

det må først undersøges, om den bestemmelse, hvorefter der kan indrømmes fritagelse for betalingsoverførsler, forudsætter, at den fritagne

Alemán

wer die betreffenden umsätze bewirkt und wie diese konkret ausgeführt werden, sind maßgebliche gesichtspunkte für die beantwortung des zweiten teils der ersten frage, der zweiten frage, des teils a der dritten frage und der sechsten frage.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

det skyldes manglende adgangsmuligheder eller kundskaber samt manglende tillid, især hvad angår beskyttelse af privatlivets fred og sikkerheden i forbindelse med betalingsoverførsler.

Alemán

der grund dafür liegt in fehlenden zugangsmöglichkeiten oder -fähigkeiten und im man­gelnden vertrauen, insbesondere was den schutz der privatsphäre und die sicherheit des zah­lungsverkehrs betrifft.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

den fremrykkede overgang til euroen i forbindelse med betalingsoverførsler i begyndelsen af andet halvår 2001 vil gøre det muligt igen at sætte massivt gang i forbrugernes anvendelse af euroen.

Alemán

durch die vorzeitige umstellung bargeldloser zahlungsmittel anfang der zweiten jahreshälfte 2001 wird man die massive verwendung der euro-einheit durch die verbraucher wieder in gang bringen können.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

desuden bør ecb aktivt medvirke til at nedbringe omkostningerne for grænseoverskridende betalingsoverførsler, sluttede christopher huhne (eldr, uk).

Alemán

natürlich müsse die entwicklungspolitik überdacht werden, doch der haushalt 2000 gebe grund zu großer besorgnis. in rubrik 4 gebe es einschnitte in großem umfang.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

det er værd at bemærke, at det er ganske få virksomheder, som sidder på en stor andel af markedet for både betalingsoverførsler samt kredit- og betalingskort.

Alemán

hier ist festzustellen, dass die märkte für zahlungsverkehr und für kredit- und bankkarten von einigen wenigen unter­nehmen beherrscht werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

de erhvervsmæssige kontakter mellem virksomheder i fællesskabet og georgien lettes gennem et udviklingsagentur for smv. bistand til centralbanken har gjort det muligt at indkøbe og installere det nødvendige udstyr til betalingsoverførsler og clearingtransaktioner.

Alemán

geschäftsverbindungen zwischen der gemeinschaft und georgien werden durch eine kmu-entwick-lungsgesellschaft erleichtert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

der vil sandsynligvis ske en udvikling i denne situation i begyndelsen af andet halvår, når de offentlige værker og bankerne i forbindelse med bankkonti og betalingsoverførsler før tiden vil gå over til at anvende euroen, således som kommissionen henstillede i oktober 2000.

Alemán

erheblich weiterentwickeln wird sich die lage voraussichtlich anfang der zweiten jahreshälfte mit der vorzeitigen umstellung der großen fakturisten, der bankkonten und der bargeldlosen zahlungsmittel, die die kommission im oktober 2000 empfohlen hatte.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

der tilkommer her finanssektoren en vigtig rolle: den seneste udvikling inden for betalingsoverførsler (sepa) gør betalingerne i euroområdet lige så sikre, hurtige og udgiftsfri som indenlandske overførsler.

Alemán

der finanzsektor spielt eine wichtige rolle, da aufgrund der jüngsten entwick­lungen im bereich der geldüberweisungen (europäischer zahlungsverkehrsraum) die zahlun­gen in der eurozone ebenso sicher, schnell und gebührenfrei sind wie inlandsüberweisungen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

3 , litra b ) , nr. iv ) , står det imidlertid ikke klart for ecb , hvilken værditilvækst der kan opnås ved at henvise til » elektroniske betalingsoverførsler af begrænset værdi «, da en sådan henvisning kan give det indtrykt , at elektroniske overførsler af stor værdi muligvis ikke er omfattet af direktivudkast 1 .

Alemán

Überdies würde die ezb die einführung eines verbots begrüßen , das personen bzw . unternehmen , die keine kreditinstitute ( d. h. herkömmliche kreditinstitute und e-geldinstitute ) sind , daran hindert , im geschäft der ausgabe von e-geld tätig zu werden .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,080,531 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo