Usted buscó: kvalifikationsforbedring (Danés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

German

Información

Danish

kvalifikationsforbedring

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Alemán

Información

Danés

imageforbedring med henblik på styrkelse af konkurrenceevnen (kvalifikationsforbedring, certificering, oprindelsesbetegnelse, mærkning, diplomer, charter);

Alemán

imageverbesserung gegenüber der konkurrenz (qualifikation, zertifizierung, ursprungsbezeich­nung, gütezeichen, diplom, charta).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

bekæmper den strukturelle arbejdsløshed ved at integrere de lavtuddannede på arbejdsmarkedet gennem bedre adgang til kvalifikationsforbedring, ved at gå videre med gennemførelsen af den planlagte reform af skatteordninger og sociale ordninger og ved at tilbyde mere effektiv arbejdsformidling for langtidsledige og unge ledige.

Alemán

gegen die strukturelle arbeitslosigkeit vorgeht, indem es unter anderem gering qualifizierte arbeitskräfte im wege eines besseren zugangs zu qualifikationen in den arbeitsmarkt eingliedert, die vorgeschlagene reform des steuer- und sozialleistungssystems weiterverfolgt und effektivere arbeitsvermittlungen für lanzeitarbeitslose und junge arbeitslose einrichtet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

går videre med den planlagte effektivisering af arbejdsformidlingen og i højere grad integrerer lavtuddannede arbejdstagere og langtidsledige på arbejdsmarkedet via en flexicurity-strategi, som kombinerer bedre adgang til kvalifikationsforbedring med større incitament til at arbejde.

Alemán

die geplanten maßnahmen zur steigerung der effizienz der arbeitsvermittlung fortzuführen und die eingliederung von geringqualifizierten und langzeitarbeitslosen in den arbeitsmarkt im rahmen eines flexicurity-konzepts, das besseren zugang zu qualifikationen mit verbesserten arbeitsanreizen verbindet, zu fördern.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

bekæmper den strukturelle arbejdsløshed ved at integrere de lavtuddannede på arbejdsmarkedet gennem bedre adgang til kvalifikationsforbedring, ved at gå videre med gennemførelsen af den planlagte reform af skatteordninger og sociale ordninger, ved at tilbyde mere effektiv arbejdsformidling for langtidsledige og ved at forbedre unges erhvervsmæssige integrering.

Alemán

gegen die strukturelle arbeitslosigkeit vorgeht, indem es unter anderem gering qualifizierte arbeitskräfte im wege eines besseren zugangs zu qualifikationen in den arbeitsmarkt eingliedert, die vorgeschlagene reform des steuer- und sozialleistungssystems weiterverfolgt, effektivere arbeitsvermittlungen für langzeitarbeitslose einrichtet und die berufliche integration von jungen menschen verbessert.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

(2) projektets målgrupper er følgende : arbejdsgiverne med henblik på tilvejebringelse af forbedringer i form afen supplerende uddannelse og et ny han­delsmønster; arbejdstagerne med henblik på supplerende uddannelse og kvalifikationsforbedring; fag­ og efteruddannelsesskoler ­ gennem udveksling af studerende og lærere, så de oplever at komme til at stå over for udfordringer og de studerende bibringes nye kvalifikationer og erhverver kendskab til de nye beskæfti­gelsesmuligheder i de enkelte landes og europæisk sammenhæng; de amtskommunale og nationale myndigheder inden for beskæftigelsesfeltet; amtskommunale og nationale fonde til fagforeningsforsikring; de enkelte landes undervisningsministerier; de enkelte landes arbejdsministerier; nationale og europæiske godkendelsesmyndigheder.

Alemán

im dezember 1999 haben das europäische parlament und der rat auch die richtlinie über die anwendung der arbeitszeit von matrosen an bord von schiffen verabschiedet, die in häfen der gemeinschaft anlegen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,758,538 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo