Usted buscó: isjbosjet (Danés - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Croatian

Información

Danish

isjbosjet

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Croata

Información

Danés

og af frygt for abner kunde isjbosjet ikke svare et ord.

Croata

išbaal se ne usudi odgovoriti ni rijeèi abneru jer ga se bojaše.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

da sendte isjbosjet bud og lod hende hente hos hendes mand paltiel, lajisj's søn.

Croata

išbaal posla po nju i uze je od njezina muža paltiela, lajiševa sina.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

så stod de op og gik frem lige mange fra hver side, tolv benjaminiter for isjbosjet, sauls søn, og tolv af davids folk;

Croata

i ustadoše, pa ih izbrojiše: dvanaest od benjamina za išbaala, Šaulova sina, i dvanaest od davidovih ljudi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

da isjbosjet, sauls søn, hørte, at abner var død i hebron, tabte han modet, og hele israel grebes af skræk.

Croata

kad je Šaulov sin išbaal èuo da je poginuo abner u hebronu, klonuše mu ruke i sav se izrael zaprepasti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

isjbosjet, sauls søn, var fyrretyve År, da han blev konge over israel, og han herskede to År. kun judas hus sluttede sig til david.

Croata

išbaalu, sinu Šaulovu, bijaše èetrdeset godina kad je postao kraljem nad izraelom, a kraljevao je dvije godine. samo je judin dom pristao uz davida.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

david sendte derpå bud til isjbosjet, sauls søn, og lod sige:"giv mig min hustru mikal, som jeg blev trolovet med for 100 filisterforhuder!"

Croata

ujedno posla david glasnike i k išbaalu, Šaulovu sinu, s porukom: "vrati mi moju ženu mikalu, koju sam stekao stotinom filistejskih obrezaka."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

nu havde saul haft en medhustru ved navn rizpa, ajjas datter. og isjbosjet sagde til abner: "hvorfor gik du ind til min faders medhustru?"

Croata

a u kuæi bijaše Šaulova inoèa po imenu rispa, kæi ajina: nju abner uze sebi. a išbaal upita abnera: "zašto si se približio inoèi moga oca?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

abner blev opbragt over isjbosjets ord og sagde: "er jeg nu blevet et hundehoved fra juda? nu har jeg gang på gang vist godhed mod din fader sauls hus, hans brødre og venner og ikke ladet dig falde i davids hånd, og så går du nu i rette med mig for en kvindes skyld!

Croata

na te išbaalove rijeèi abner se razgnjevi i reèe: "zar sam ja pasja glava u judi? do danas sam samo dobro èinio domu tvoga oca Šaula, njegovoj braæi i njegovim prijateljima; nisam dopustio da padneš u davidove ruke, a ti me danas prekoravaš zbog obiène žene!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,272,098 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo