Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
»møntomløb«(coins in circulation)
„nacionalna bruto izdaja“ (national gross issuance)
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euro circulation figures production figures
euro circulation figures production figures
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vandbad med circulation, der kan fungere ved 40 p 1 oc.
vodna kopel s kroženjem, ki lahko deluje pri 40 1 °c.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og så fandt jeg ud af, at han også havde en anden pige, sarah fra circulation department på 19 etage.
nato sem zvedela, da se dobiva tudi z drugim dekletom, s sarah. z oddelka za oskrbovanje, v 19. nadstropju.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seddel- og møntomløb( currency in circulation): omfatter sedler og mønter i omløb, som almindeligvis anvendes til at foretage betalinger.
splošni javni skladi( general public funds): so skladi, katerih enote/ delnice se prodajo javnosti.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
link til månedlige opdateringer vedrørende antallet af sedler i omløb: www.ecb.europa.eu/stats/euro/circulation
mesečno ažurirani podatki o obtoku so na spletni strani www.ecb.europa.eu/stats/euro/circulation.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
decision of the ecb on the distribution of the income of the ecb on euro banknotes in circulation to the ncbs of the participating member states ( ecb / 2002/9 )
decision of the ecb on the distribution of the income of the ecb on euro banknotes in circulation to the ncbs of the participating member states ( ecb / 2002/9 )
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euro i omløb. link til månedlige opdateringer om antallet af mønter i omløb: www.ecb.europa.eu/stats/euro/circulation
mesečno ažurirani podatki o obtoku so na spletni strani www.ecb.europa.eu/stats/euro/circulation.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
efter eu’s opfattelse er forvaltningen af migrationen et fælles ansvar for oprindelseslandene, transitlandene og værtslandene. dette er så meget desto mere vigtigt som det bliver stadigt mere vanskeligt at skelne mellem disse tre kategorier af lande. en deling af ansvaret kræver øget samarbejde mellem landene for at opnå bedre forvaltning af migrationen under hensyn til alle de berørte landes interesser og problemer. kommissionen mener, at sådanne mekanismer kan sikre fleksible, ikke-bindende rammer, som gør det muligt at finde løsninger på fælles interesseområder gående lige fra bekæmpelse af menneskehandel til forbedret kanalisering af migranternes pengeoverførsler og fremme af indvandring af veluddannet arbejdskraft (brain gain) og udvandring og tilbagevandring (brain circulation) af veluddannet arbejdskraft.
eu verjame, da je upravljanje migracije deljena odgovornost držav izvora, tranzitnih držav in ciljnih držav. to je še bolj pomembno zato, ker so razlike med temi tremi kategorijami držav vedno manj jasne. deljena odgovornost zahteva okrepljeno sodelovanje med državami za boljše upravljanje migracije ob upoštevanju interesov in skrbi vseh vpletenih držav. komisija verjame, da takšni mehanizmi nudijo prožen, nezavezujoč okvir za iskanje rešitev za skupne izzive, od boja proti trgovini z ljudmi do izboljšanja usmerjanja nakazil migrantov in pospeševanja „pridobivanja možganov“ in „kroženja možganov“.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: