De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
berømmelse.
fama.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
berømmelse?
¿poder? ¿fama?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
min berømmelse!
¡mi reputación!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berømmelse for dig.
lo felicito.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berømmelse... angelika...
¿fama? ¿poder? ¿a angelika?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- berømmelse, respekt.
- fama, gloria el respeto del inframundo.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berømmelse eller død.
fama o muerte, señor.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- berømmelse er uhyggelig.
la fama es espeluznante.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så får han mere berømmelse.
que se cobre más de lo que merece.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berømmelse eller dyder?
¿fama o virtud? ¿qué es lo que añoras?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- jeg gør klar til berømmelse.
oye, me están acicalando para el estrellato. - mama
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"end berømmelse, end retfærdighed,
"fama, justicia,
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
‒ velstand, rejser, berømmelse.
- felicidad, viajes, fama.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vidunderelefant stiger l berØmmelse
¡elefante prodigioso salta a la fama!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berømmelse er slet ikke så dumt.
homero, quizás la fama y la fortuna no sean tan malos como dicen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berømmelse er, hvad berømmelse gør.
ser una celebridad es comportarse como una celebridad.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- berømmelse varer ikke længe.
- saben, la fama pasará.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berømmelse er ellers mit område.
se suponía que la fama era territorio mío.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
din berømmelse er velfortjent, spanier.
tu fama es bien merecida, español.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du har talent, berømmelse, velstand.
tienes talento, eres famosa, rica.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: