Usted buscó: randomisering (Danés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Griego

Información

Danés

randomisering

Griego

τυχαιοποίηση

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

begrænset randomisering

Griego

περιορισμένη τυχαιοποίηση

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

beskrivelse af procedurerne for stratificering og randomisering

Griego

περιγραφή της στρωματοποίησης και διαδικασίες τυχαιοποίησης,

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

tid (måneder) fra randomisering antal med risiko

Griego

Χρόνος (μήνες) από την τυχαιοποίηση Αρ. σε κίνδυνο

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

undersøgelsens primære effektendepunkt var ttp, defineret som tiden fra randomisering til første dokumenterede objektive tumorprogression.

Griego

Το κύριο τελικό σηµείο αξιολόγησης της αποτελεσµατικότητας της µελέτης ήταν ο χρόνος ttp, ο οποίος ορίζεται ως ο χρόνος από την τυχαιοποίηση έως την πρώτη τεκµηρίωση αντικειµενικής εξέλιξης του όγκου.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

i studie i, ii, iii og v skulle patienterne have mindst 12 ømme og 10 hævede led ved randomisering.

Griego

Στις Μελέτες i, ii, iii και v απαιτήθηκε η ύπαρξη τουλάχιστον 12 ευαίσθητων και 10 διογκωμένων αρθρώσεων από τους ασθενείς, κατά την τυχαιοποίηση.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

patienterne fik lav- dosis acetylsalicylsyre forud for randomisering og gennem begge de 2 cabg - undersøgelser.

Griego

Οι ασθενείς έλαβαν χαμηλή δόση ακετυλοσαλικυλικού οξέος πριν την τυχαιοποίηση και καθ’ όλη την διάρκεια των δύο μελετών χειρουργικής επέμβασης cabg.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

det primære sammensatte endpoint var død og reinfarkt (re- mi) senest 30 dage efter randomisering.

Griego

Το κύριο καταληκτικό σημείο ήταν ο συνδυασμός θανάτου και επανεμφράγματος εντός 30 ημερών από την τυχαιοποίηση.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

alder, tid fra operation til randomisering, køn, cea- værdier ved baseline, lymfeknuder ved baseline samt land.

Griego

Σε όλοκληρο τον τυχαιοποιημένο πληθυσμό, το xeloda έδειξε να είναι ανώτερο από το 5fu/ lv για την επιβίωση ελεύθερη νόσου (λόγος επικινδυνότητας 0, 849, 95% Δ. Ε.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

tid fra randomisering (måned) (måned) tid fra randomisering (month) time from randomization

Griego

τυχαιοποίηση

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

det primære effekt endpoint var forekomsten af bevist/ sandsynlig ifis 16 uger efter randomisering bestemt af et uafhængigt, blindet eksternt ekspert panel.

Griego

tο κύριο τελικό σημείο αποτελεσματικότητας ήταν η συχνότητα των αποδεδειγμένων/ πιθανών ifi σε 16 εβδομάδες μετά την τυχαιοποίηση όπως καθορίστηκε από μία ανεξάρτητη, τυφλή εξωτερική επιτροπή εμπειρογνωμόνων.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

heroverfor var dødeligheden 35, 6% i gruppen, hvis randomisering (til placebo) førte til afbrydelse af heparinbehandlingen.

Griego

Παρόλα αυτά, η αιτία αυτής της διαφοροποίησης παραμένει άγνωστη και μπορεί πιθανά να σχετίζεται με άλλους παράγοντες.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

efter vellykket heling af ulcera og eradikation af h. pylori blev der foretaget en randomisering af patienter til behandling med lansoprazol 30 mg eller placebo i tillæg til aspirin 100 mg dagligt i 12 måneder.

Griego

οτ όπα ηξωµίολ νυοχέ αν εκηθέρβ ιακ ςοκλέ όκιτπεπ νασινάφµε υοπ ςίενεθσα εσ ητέλεµ

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

et det primære sammensatte endpoint var død, myokardieinfarkt (mi) og refraktær iskæmi (ri) senest 9 dage efter randomisering.

Griego

ανθεκτικής ισχαιµίας (ri) εντός 9 ηµερών από την τυχαιοποίηση.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

i 1899 var dette perioden fra randomisering til sidste dosis af undersøgelsens lægemiddel plus 7 dage; i 316 var det perioden fra første dosis til sidste dosis af undersøgelsens lægemiddel plus 7 dage. c:

Griego

Στη 1899 αυτή ήταν η περίοδος από την τυχαιοποίηση μέχρι την τελευταία δόση του μελετηθέντος φαρμακευτικού προϊόντος συν 7 ημέρες, στην 316 ήταν η περίοδος από την πρώτη δόση στην τελευταία δόση του μελετηθέντος φαρμακευτικού προϊόντος συν 7 ημέρες. γ:

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

studie iii vurderede effekt og sikkerhed af abatacept hos patienter med utilstrækkeligt respons på et tnf - hæmmende middel, hvor tnf- hæmmeren seponeredes inden randomisering; andre dmard var tilladt.

Griego

Στη Μελέτη ΙΙΙ αξιολογήθηκαν η αποτελεσματικότητα και η ασφάλεια του abatacept σε ασθενείς με ανεπαρκή ανταπόκριση σε παράγοντα αναστολής του tnf, όπου ο παράγοντας αναστολής του tnf διεκόπη πριν την τυχαιοποίηση˙ άλλα dmards επετράπησαν.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

det primære endpoint for undersøgelsen var forekomst af dødsfald uafhængigt af årsagen eller nyt myokardieinfarkt (mi) (vurderet af en blindet sikkerhedskomite (cec)) inden for 30 dage efter randomisering.

Griego

12 Το κύριο τελικό σημείο της μελέτης ήταν η εμφάνιση θανάτου από οποιαδήποτε αιτία ή νέου εμφράγματος του μυοκαρδίου (ΜΙ) (που αξιολογείται από μια τυφλή Επιτροπή Κλινικών Συμβάντων) μέσα σε 30 ημέρες από την τυχαιοποίηση.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,988,504 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo