Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
produktet bør anvendes med månedlige intervaller, når det bruges som del af en behandlingsstrategi mod loppeallergi.
produkten skall administreras en gång i månaden när den ingår som en del av en behandlingsstrategi mot loppallergi.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
valget af terapeutisk behandlingsstrategi mellem monoterapi og kombinationsbehandling bør overvejes på ny, så snart de mikrobiologiske resultater foreligger, og de lokale retningslinjer bør tillade en tilpasning af anvendelsen af ciprofloxacin.
lämpligheten i valet mellan monoterapi och kombinationsterapi bör tas under förnyat övervägande så snart resultat av mikrobiologiska undersökningar blir tillgängliga, och lokala riktlinjer bör möjliggöra en anpassning av ciprofloxacinanvändningen.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
den behandlende læge må derfor tage stilling til, om den optimale behandlingsstrategi, for patienter med lav risiko for progression, er at udskyde hormonal behandling, indtil der er tegn på sygdomsprogression, specielt i forhold til efterfølgende radikal prostatektomi.
behandlande läkare kan därför besluta att den optimala medicinska behandlingen för en patient med låg risk för sjukdomsprogression, framförallt vid insättning av adjuvant behandling efter radikal prostatektomi, kan vara att avvakta med hormonell behandling till dess att tecken på sjukdomsprogression uppstår.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
præparatet kan anvendes mod loppeallergi, som en del af behandlingsstrategien.
59 produkten kan användas som en del av en behandlingsstrategi mot allergisk hudreaktion (fad) orsakad av loppor.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad: