Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
produktet bør anvendes med månedlige intervaller, når det bruges som del af en behandlingsstrategi mod loppeallergi.
produkten skall administreras en gång i månaden när den ingår som en del av en behandlingsstrategi mot loppallergi.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
valget af terapeutisk behandlingsstrategi mellem monoterapi og kombinationsbehandling bør overvejes på ny, så snart de mikrobiologiske resultater foreligger, og de lokale retningslinjer bør tillade en tilpasning af anvendelsen af ciprofloxacin.
lämpligheten i valet mellan monoterapi och kombinationsterapi bör tas under förnyat övervägande så snart resultat av mikrobiologiska undersökningar blir tillgängliga, och lokala riktlinjer bör möjliggöra en anpassning av ciprofloxacinanvändningen.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
den behandlende læge må derfor tage stilling til, om den optimale behandlingsstrategi, for patienter med lav risiko for progression, er at udskyde hormonal behandling, indtil der er tegn på sygdomsprogression, specielt i forhold til efterfølgende radikal prostatektomi.
behandlande läkare kan därför besluta att den optimala medicinska behandlingen för en patient med låg risk för sjukdomsprogression, framförallt vid insättning av adjuvant behandling efter radikal prostatektomi, kan vara att avvakta med hormonell behandling till dess att tecken på sjukdomsprogression uppstår.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
præparatet kan anvendes mod loppeallergi, som en del af behandlingsstrategien.
59 produkten kan användas som en del av en behandlingsstrategi mot allergisk hudreaktion (fad) orsakad av loppor.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade: