Usted buscó: ypperstepræsten (Danés - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Croatian

Información

Danish

ypperstepræsten

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Croata

Información

Danés

annas sendte ham nu bunden til ypperstepræsten kajfas.

Croata

ana ga zatim posla svezana kajfi, velikom sveæeniku.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men ypperstepræsten sagde: "forholder dette sig således?"

Croata

veliki sveæenik upita: "je li to tako?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

men ypperstepræsten ananias befalede dem, som stode hos ham, at slå ham på munden.

Croata

nato veliki sveæenik ananija naredi onima što stajahu uza nj da ga udare po ustima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men saulus, som endnu fnøs med trusel og mord imod herrens disciple, gik til ypperstepræsten

Croata

savao pak, sveudilj zadahnut prijetnjom i pokoljem prema uèenicima gospodnjim, poðe k velikomu sveæeniku,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

Øversten for livvagten tog ypperstepræsten seraja, anden præsten zefanja og de tre dørvogtere;

Croata

zapovjednik je straže odveo sveæenièkog poglavara seraju, drugog sveæenika, sefaniju, i tri èuvara praga.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

ligeså ypperstepræsten annas og kajfas og johannes og alexander og alle, som vare af ypperstepræstelig slægt.

Croata

i veliki sveæenik ana, i kajfa, i ivan, i aleksandar, i svi od roda velikosveæenièkoga.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

en søn af abisjua, en søn af pinehas, en søn af eleazar, en søn af ypperstepræsten aron -

Croata

sina abišue, sina pinhasa, sina eleazara, sina vrhovnog sveæenika arona -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

en af ypperstepræsten eljasjibs søn jojadas sønner, der var horoniten sanballats svigersøn, jog jeg bort fra min nærhed.

Croata

jedan od sinova jojade, sina velikog sveæenika elijašiba, bijaše zet horonjaninu sanbalatu. njega sam otjerao od sebe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men da de havde hentet dem, stillede de dem for rådet; og ypperstepræsten spurgte dem og sagde:

Croata

dovedoše ih i privedoše pred vijeæe. veliki ih sveæenik zapita:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

ikke heller for at han skulde ofre sig selv mange gange, ligesom ypperstepræsten hvert År går ind i helligdommen med fremmed blod;

Croata

ne da mnogo puta prinosi samoga sebe kao što veliki sveæenik svake godine ulazi u svetinju s tuðom krvlju;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

derpå lod han mig se ypperstepræsten josua, og han stod foran herrens engel, medens satan stod ved hans højre side for at føre klage imod ham.

Croata

potom mi pokaza jošuu, velikog sveæenika, koji stajaše pred anðelom jahvinim, i satana, koji mu stajaše zdesna da ga tuži.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

sig til judas statholder zerubbabel, sjaltiels søn, til ypperstepræsten josua, jozadaks søn, og til resten af folket således:

Croata

"reci ovako zerubabelu, sinu Šealtielovu, namjesniku judejskom, i jošui, sinu josadakovu, velikom sveæeniku, i ostalom narodu:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

den tredje hærfører, ham i den tredje måned, var benaja, ypperstepræsten jojadas søn; til hans skifte hørte 24.000 mand.

Croata

vojvoda treæe vojske, treæega mjeseca, bio je sin sveæenika jojade, poglavar benaja. u svom je redu imao dvadeset i èetiri tisuæe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men han tav og svarede intet. atter spurgte ypperstepræsten ham og siger til ham: "er du kristus, den højlovedes søn?"

Croata

a on je šutio i ništa mu nije odgovarao. veliki ga sveæenik ponovo upita: "ti li si krist, sin blagoslovljenoga?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

da sagde ypperstepræsten hilkija til statsskriveren sjafan: "jeg har fundet lovbogen i herrens hus!" og hilkija gav sjafan bogen, og han læste den.

Croata

veliki sveæenik hilkija reèe tajniku Šafanu: "našao sam knjigu zakona u domu jahvinu." i hilkija dade knjigu Šafanu, koji ju je proèitao.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

da sønderrev ypperstepræsten sine klæder og sagde: "han har talt bespotteligt; hvad have vi længere vidner nødig? se, nu have i hørt bespottelsen.

Croata

nato veliki sveæenik razdrije haljine govoreæi: "pohulio je! Što nam još trebaju svjedoci! evo, sada ste èuli hulu!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

"ligeså spottede ypperstepræsterne tillige med de skriftkloge og de Ældste og sagde:

Croata

slièno i glavari sveæenièki s pismoznancima i starješinama, rugajuæi se, govorahu:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,439,493 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo