Je was op zoek naar: ypperstepræsten (Deens - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Croatian

Info

Danish

ypperstepræsten

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Kroatisch

Info

Deens

annas sendte ham nu bunden til ypperstepræsten kajfas.

Kroatisch

ana ga zatim posla svezana kajfi, velikom sveæeniku.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men ypperstepræsten sagde: "forholder dette sig således?"

Kroatisch

veliki sveæenik upita: "je li to tako?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

men ypperstepræsten ananias befalede dem, som stode hos ham, at slå ham på munden.

Kroatisch

nato veliki sveæenik ananija naredi onima što stajahu uza nj da ga udare po ustima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men saulus, som endnu fnøs med trusel og mord imod herrens disciple, gik til ypperstepræsten

Kroatisch

savao pak, sveudilj zadahnut prijetnjom i pokoljem prema uèenicima gospodnjim, poðe k velikomu sveæeniku,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

Øversten for livvagten tog ypperstepræsten seraja, anden præsten zefanja og de tre dørvogtere;

Kroatisch

zapovjednik je straže odveo sveæenièkog poglavara seraju, drugog sveæenika, sefaniju, i tri èuvara praga.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

ligeså ypperstepræsten annas og kajfas og johannes og alexander og alle, som vare af ypperstepræstelig slægt.

Kroatisch

i veliki sveæenik ana, i kajfa, i ivan, i aleksandar, i svi od roda velikosveæenièkoga.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

en søn af abisjua, en søn af pinehas, en søn af eleazar, en søn af ypperstepræsten aron -

Kroatisch

sina abišue, sina pinhasa, sina eleazara, sina vrhovnog sveæenika arona -

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

en af ypperstepræsten eljasjibs søn jojadas sønner, der var horoniten sanballats svigersøn, jog jeg bort fra min nærhed.

Kroatisch

jedan od sinova jojade, sina velikog sveæenika elijašiba, bijaše zet horonjaninu sanbalatu. njega sam otjerao od sebe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men da de havde hentet dem, stillede de dem for rådet; og ypperstepræsten spurgte dem og sagde:

Kroatisch

dovedoše ih i privedoše pred vijeæe. veliki ih sveæenik zapita:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

ikke heller for at han skulde ofre sig selv mange gange, ligesom ypperstepræsten hvert År går ind i helligdommen med fremmed blod;

Kroatisch

ne da mnogo puta prinosi samoga sebe kao što veliki sveæenik svake godine ulazi u svetinju s tuðom krvlju;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

derpå lod han mig se ypperstepræsten josua, og han stod foran herrens engel, medens satan stod ved hans højre side for at føre klage imod ham.

Kroatisch

potom mi pokaza jošuu, velikog sveæenika, koji stajaše pred anðelom jahvinim, i satana, koji mu stajaše zdesna da ga tuži.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

sig til judas statholder zerubbabel, sjaltiels søn, til ypperstepræsten josua, jozadaks søn, og til resten af folket således:

Kroatisch

"reci ovako zerubabelu, sinu Šealtielovu, namjesniku judejskom, i jošui, sinu josadakovu, velikom sveæeniku, i ostalom narodu:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

den tredje hærfører, ham i den tredje måned, var benaja, ypperstepræsten jojadas søn; til hans skifte hørte 24.000 mand.

Kroatisch

vojvoda treæe vojske, treæega mjeseca, bio je sin sveæenika jojade, poglavar benaja. u svom je redu imao dvadeset i èetiri tisuæe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men han tav og svarede intet. atter spurgte ypperstepræsten ham og siger til ham: "er du kristus, den højlovedes søn?"

Kroatisch

a on je šutio i ništa mu nije odgovarao. veliki ga sveæenik ponovo upita: "ti li si krist, sin blagoslovljenoga?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

da sagde ypperstepræsten hilkija til statsskriveren sjafan: "jeg har fundet lovbogen i herrens hus!" og hilkija gav sjafan bogen, og han læste den.

Kroatisch

veliki sveæenik hilkija reèe tajniku Šafanu: "našao sam knjigu zakona u domu jahvinu." i hilkija dade knjigu Šafanu, koji ju je proèitao.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

da sønderrev ypperstepræsten sine klæder og sagde: "han har talt bespotteligt; hvad have vi længere vidner nødig? se, nu have i hørt bespottelsen.

Kroatisch

nato veliki sveæenik razdrije haljine govoreæi: "pohulio je! Što nam još trebaju svjedoci! evo, sada ste èuli hulu!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

"ligeså spottede ypperstepræsterne tillige med de skriftkloge og de Ældste og sagde:

Kroatisch

slièno i glavari sveæenièki s pismoznancima i starješinama, rugajuæi se, govorahu:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,404,860 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK