Usted buscó: landemærke (Danés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Latin

Información

Danish

landemærke

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Latín

Información

Danés

deres landemærke var: helkat, hali, beten, aksjaf,

Latín

fuitque terminus eorum alchath et oali et beten et axa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

edomiternes landemærke strakte sig fra akrabbimpasset til sela og højere op.

Latín

fuit autem terminus amorrei ab ascensu scorpionis petra et superiora loc

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

fra betel fortsætter den videre til arkiternes landemærke, til atarot,

Latín

et egreditur de bethel luzam transitque terminum archiatharot

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

deres arvelods landemærke var: zor'a, esjtaol, ir-sjemesj,

Latín

et fuit terminus possessionis eius saraa et esthaol et ahirsemes id est civitas soli

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

og landet fra hesjbon til ramat mizpe og betonim, og fra mahanajim til lodebars landemærke;

Latín

et ab esebon usque ramoth masphe et batanim et a manaim usque ad terminos dabi

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

det tredje lod faldt for zebuloniterne efter deres slægter. deres arvelods landemærke når til sarid:

Latín

cecidit quoque sors tertia filiorum zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque sarit

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

alle de byer, som havde tilhørt amoriterkongen sibon, der herskede i hesjbon, indtil ammoniternes landemærke,

Latín

et cunctas civitates seon regis amorrei qui regnavit in esebon usque ad terminos filiorum ammo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

mod syd, hele kana'anæerlandet fra meara, som tilhører zidonierne, indtil afek og til amoriternes landemærke,

Latín

ad meridiem vero sunt evei omnis terra chanaan et maara sidoniorum usque afeca et terminos amorre

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

og herskede over hermonbjerget, salka og hele basan indtil gesjuriternes og måkatiternes landemærke og over halvdelen af gilead indtil kong sihon af hesjbons landemærke.

Latín

gesuri et machathi et dimidiae partis galaad terminos seon regis esebo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

efraimiternes landemærke efter deres slægter var følgende: grænsen for deres arvelod er mod Øst atarot addar og går til Øvre bet horon;

Latín

et factus est terminus filiorum ephraim per cognationes suas et possessio eorum contra orientem atharothaddar usque bethoron superiore

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

landet fra sjihor østen for Ægypten indtil ekrons landemærke i nord det regnes til kana'anæerne de fem filisterfyrster i gaza, asdod, askalon, gat og ekron, desuden avviterne

Latín

a fluvio turbido qui inrigat aegyptum usque ad terminos accaron contra aquilonem terra chanaan quae in quinque regulos philisthim dividitur gazeos azotios ascalonitas gettheos et accaronita

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

så sagde de til kongen: "den mand, som bragte Ødelæggelse over os og tænkte på at udrydde os, så vi ikke skulde kunne være nogetsteds inden for israels landemærke.

Latín

qui dixerunt regi virum qui adtrivit nos et oppressit inique ita delere debemus ut ne unus quidem residuus sit de stirpe eius in cunctis finibus israhe

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

da edom således formente israel at drage igennem sine landemærker, bøjede israel af og drog udenom.

Latín

nec voluit adquiescere deprecanti ut concederet transitum per fines suos quam ob rem devertit ab eo israhe

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,215,629 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo