Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
altså retfærdiggjorte af tro have vi fred med gud ved vor herre jesus krist,
sasa, kwa vile tumekubaliwa kuwa wadilifu kwa imani, basi, tunayo amani na mungu kwa ajili ya bwana wetu yesu kristo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for at vi, retfærdiggjorte ved hans nåde, skulde i håb vorde arvinger til evigt liv.
ili kwa neema yake tupate kukubaliwa kuwa waadilifu na kuupokea uzima wa milele tunaoutumainia.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så at loven er bleven os en tugtemester til kristus, for at vi skulde blive retfærdiggjorte af tro.
basi, hiyo sheria ilikuwa kama mlezi wetu mpaka alipokuja kristo, ili kwa njia ya imani, tukubaliwe kuwa waadilifu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så meget mere skulle vi altså, da vi nu ere blevne retfærdiggjorte ved hans blod, frelses ved ham fra vreden.
kwa kuwa sasa tumekubaliwa kuwa waadilifu kwa damu ya kristo, ni dhahiri zaidi kwamba atatuokoa katika ghadhabu ya mungu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men når vi, idet vi søgte at blive retfærdiggjorte i kristus, også selv fandtes at være syndere, så er jo kristus en tjener for synd? det være langtfra!
sasa, ikiwa katika kutafuta kukubaliwa kuwa waadilifu kwa kuungana na kristo sisi tunaonekana kuwa wenye dhambi, je, jambo hili lina maana kwamba kristo anasaidia utendaji wa dhambi? hata kidogo!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
blev ikke vor fader abraham retfærdiggjort af gerninger, da han ofrede sin søn isak på alteret?
je, abrahamu baba yetu alipataje kukubalika mbele yake mungu? kwa matendo yake, wakati alipomtoa mwanae isaka sadaka juu ya madhabahu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: