Usted buscó: jednoškvrnná (Eslovaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

German

Información

Slovak

jednoškvrnná

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

treska jednoškvrnná

Alemán

schellfisch

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Eslovaco

druh treska jednoškvrnná

Alemán

art schellfisch

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

treska jednoškvrnná (melanogrammus aeglefinus)

Alemán

schellfisch (melanogrammus aeglefinus)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Eslovaco

treska škvrnitá a treska jednoškvrnná

Alemán

kabeljau und schellfisch

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

treska jednoškvrnná v oblasti rockall v podoblasti ices vi

Alemán

schellfisch-schutzzone (rockall) in ices-untergebiet vi

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

treska jednoškvrnná v zóne iv, vo vodách eÚ zóny iia;

Alemán

schellfisch in dem gebiet iv; dem gebiet iia (eu-gewässer);

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

treska jednoškvrnná v oblasti rockall haddock v podoblasti ices vi

Alemán

schellfisch-schutzzone (rockall) im ices-untergebiet vi

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

treska jednoškvrnná spĺňa so svojou bielou a nadýchanou svalovinou všetky predpoklady istej obchodnej hodnoty.

Alemán

der schellfisch mit seinem weißen, flockigen fleisch weist alle eigenschaften eines sicheren handelswerts auf.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

%quot%03037200 -treska jednoškvrnná (melanogrammus aeglefinus) -0%quot% --

Alemán

"03037200 -schellfisch (melanogrammus aeglefinus) -0" --

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

v roku 1999 bola do režimu riadiaceho plánu zaradená treska obyčajná a treska jednoškvrnná a v roku 2004 ich nasledovala treska tmavá.

Alemán

1999 folgte der bewirtschaftungsplan für kabeljau und schellfisch, 2004 der für seelachs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

Údaje týkajúce sa druhu treska jednoškvrnná v nórskych vodách južne od 62° s. š. sa nahrádzajú takto:

Alemán

der eintrag für schellfisch in den norwegischen gewässern südlich von 62° n erhält folgende fassung:

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

okrem toho sa nezdržiava na rovnakých miestach ako treska jednoškvrnná a treska obyčajná, aj keď tiež ide o druh žijúci pri morskom dne, a na rozdiel od nich loví viac v stĺpci ako na dne.

Alemán

darüber hinaus findet er sich, obwohl er auch zu den grundfischarten gehört, nicht an den gleichen stellen wie der kabeljau und der schellfisch, und im gegensatz zu ihnen jagt er eher in der wassersäule als am boden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

Údaje týkajúce sa druhu treska jednoškvrnná v zóne iiia; vo vodách eÚ zón iiib, iiic a iiid sa nahrádzajú takto:

Alemán

der eintrag für schellfisch im gebiet iiia und in den eu-gewässern der gebiete iiib, iiic und iiid erhält folgende fassung:

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

mnohí prispievatelia sa zhodli na tom, že hlavnými cieľovými druhmi sú treska škvrnitá, treska jednoškvrnná, treska tmavá, treska merlang, solea európska, platesa veľká a homár štíhly.

Alemán

in vielen antworten wurden kabeljau, schellfisch, seelachs, wittling, seezunge, scholle und kaisergranat übereinstimmend als die wichtigsten zielarten angegeben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

120 -všeobecný kontext nariadením rady (es) č. 104/2000 sa zriaďuje spoločná organizácia trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry, ktorá sa vzťahuje na trhové a obchodné aspekty spoločnej politiky rybného hospodárstva, a teda slúži na vykonávanie cieľov zakotvených v článku 33 zmluvy. Špecifická podpora cien a intervenčný mechanizmus sú jedným z dôležitých súčastí organizácie spoločného trhu. v tejto súvislosti sa v článkoch 18 a 26 uvedeného nariadenia ukladá rade povinnosť, aby na návrh komisie ešte pred začiatkom roka kvalifikovanou väčšinou pevne stanovila orientačné ceny určeného počtu výrobkov rybolovu dôležitých pre spoločenstvo, ako aj výrobnú cenu spoločenstva pre určené výrobky z tuniaka. referenciu pre následné stanovovanie rôznych technických parametrov potrebných na fungovanie intervenčného mechanizmu, čo sa uskutoční nariadeniami komisie, tvoria orientačné ceny. výrobná cena spoločenstva je relevantná pre kompenzačné príspevky na tuniaky dodané spracovateľským podnikom, ktoré sa môžu poskytnúť, keď ceny na svetovom trhu klesnú pod určenú aktivačnú úroveň. podľa nariadenia rady (es) č. 104/2000 sledujú príslušné ceny vývoj cien na trhu počas troch po sebe nasledujúcich rybárskych rokov, ako aj trendy vo výrobe a dopyte. v súlade s uvedeným sa týmto návrhom pre väčšinu druhov rýb s bielym mäsom, ako sú treska tmavá a treska jednoškvrnná, navrhuje zvýšenie o +0,5 až +3%, obdobné zníženie pre iné druhy rýb s bielym mäsom, ako sú treska obyčajná a žralok/y rodu scyliorhinus, zvýšenie o +1,5 až +3% pre makrelu, španielsku makrelu, sardelu a sleďa a zníženie o -1,5 až -2% pre tuniaka a sardinky a menšie zvýšenie pre kôrovce. v oblasti mrazených výrobkov návrh odráža hlavne znižujúce sa ceny na medzinárodných trhoch okrem zvýšenia o +1,5 až +3%, ktoré sa môže navrhnúť pre halibuta grónskeho, krevety a illex. napokon, návrhom sa zamýšľa zvýšenie výrobnej ceny spoločenstva pre výrobky z tuniaka o +1,5%. -

Alemán

120 -allgemeiner kontext mit der verordnung (eg) nr. 104/2000 wird eine gemeinsame marktorganisation für erzeugnisse der fischerei und der aquakultur eingerichtet, die die markt-und handelsrelevanten aspekte der gemeinsamen fischereipolitik regelt und somit auch zur verwirklichung der in artikel 33 eg-vertrag verankerten ziele beiträgt. ein wesentlicher bestandteil der gemeinsamen marktorganisation ist die spezielle preisstützungs-und interventionsregelung. in diesem zusammenhang ist der rat gemäß den artikeln 18 und 26 der genannten verordnung verpflichtet, auf vorschlag der kommission mit qualifizierter mehrheit bis zum beginn des fischwirtschaftsjahres die orientierungspreise für bestimmte, für die gemeinschaft wichtige fischereierzeugnisse sowie die gemeinschaftlichen produktionspreise für bestimmte thunfischerzeugnisse festzusetzen. die orientierungspreise dienen als bezugsgrößen für die verschiedenen technischen parameter, die für die anwendung der interventionsregelung erforderlich sind und durch verordnungen der kommission festgesetzt werden. der gemeinschaftliche produktionspreis ist für die ausgleichsentschädigung für an die verarbeitungsindustrie gelieferten thunfisch wichtig, die gewährt werden kann, wenn die weltmarktpreise unter eine festgelegte auslöseschwelle fallen. gemäß der verordnung (eg) nr. 104/2000 des rates richten sich die betreffenden preise sowohl nach der marktpreisentwicklung in den drei vorangegangenen fischwirtschaftsjahren als auch nach der entwicklung von produktion und nachfrage. deshalb werden folgende preisanpassungen vorgeschlagen: die meisten weißfischarten wie köhler und schellfisch: anhebung um 0,5% bis 3%; andere weißfischarten wie kabeljau und katzenhai: senkung im gleichen umfang; makrele, spanische makrele, sardellen und hering: anhebung um 1,5 bis 3%; weißer thun und sardinen: senkung um 1,5 bis 2%; krebstiere: geringfügige senkungen. bei tiefkühlerzeugnissen spiegelt der vorschlag im wesentlichen den preisrückgang auf dem weltmarkt wider; lediglich für schwarzen heilbutt, garnelen und illex kann eine preisanhebung um 1,5% bis 3% vorgeschlagen werden. schließlich sieht der vorschlag vor, den gemeinschaftlichen produktionspreis für thunfischerzeugnisse um 1,5% zu erhöhen. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,950,292 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo