Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vykonávacími opatreniami.
der durchführungsbestimmungen. ausführen.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- vykonávacími opatreniami.
- den durchführungsbestimmungen
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 14
Calidad:
c) vykonávacími opatreniami.
c) den durchführungsbestimmungen
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
a) vykonávacími ustanoveniami uvedenými v článku 53 ods. 2
a) den in artikel 53 absatz 2 genannten durchführungsbestimmungen.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je nevyhnutné sprevádzať nárast zdrojov účinnejšími vykonávacími mechanizmami.
die aufstockung der mittel muss mit der schaffung wirksamerer durchführungsmechanismen einhergehen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) vykonávacími pravidlami uvedenými v článku 53 ods. 2;
c) den durchführungsbestimmungen gemäß artikel 53 absatz 2;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rozdiely medzi všeobecnými vykonávacími predpismi a vykonávacími predpismi agentúry
abweichungen zwischen den durchführungsbestimmungen zur eg-haushaltsordnung und den durchführungsbestimmungen zur finanzregelung der agentur
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rozpočtové prognózy pre programové obdobie sú spojené s vykonávacími rizikami.
die haushaltsprognosen für den programmzeitraum unterliegen umsetzungsrisiken.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
politické rozhodnutia nesmú byť ohrozené delegovanými a vykonávacími aktmi.
politische entscheidungen dürfen nicht auf ebene der delegierten und durchführungsrechtsakte unterminiert werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vodíkové komponenty boli označené v súlade s vykonávacími opatreniami;
wasserstoff führende bauteile müssen nach den bestimmungen der durchführungsmaßnahmen gekennzeichnet sein.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
komisia upraví túto sumu v súlade s finančným nariadením a jeho vykonávacími predpismi.
dieser betrag kann von der kommission im einklang mit der haushaltsordnung und ihren durchführungsbestimmungen angepasst werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Úrad zaplatí skúšobnému úradu poplatok v súlade s vykonávacími predpismi podľa článku 114.
das amt zahlt den prüfungsämtern für die technische prüfung ein entgelt nach maßgabe der durchführungsordnung nach artikel 114.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a vykonávacími pravidlami prijatými komisiou na základe tohto nariadenia a nariadení uvedených vyššie.
sowie in verbindung mit den durchführungsvorschriften festgelegt, die von der kommission auf der grundlage der vorliegenden verordnung und der vorstehend genannten verordnungen erlassen werden.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. agentúra v súlade s článkom 43 a vykonávacími predpismi prijatými komisiou vypracuje:
(2) die agentur erarbeitet unter beachtung des artikels 43 und der von der kommission erlassenen durchführungsbestimmungen
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
využívajú sa v súlade s vykonávacími ustanoveniami, ktoré budú stanovené podľa článku 85 tohto rozhodnutia.
sie werden nach den nach artikel 85 dieses beschlusses festgelegten durchführungsbestimmungen verwendet.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) súlade súborov priestorových údajov s vykonávacími predpismi uvedenými v článku 7 ods. 1;
a) entsprechung der geodatensätze mit den in artikel 7 absatz 1 vorgesehenen durchführungsbestimmungen;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) vykonávacími ustanoveniami uvedenými článok 4 nariadenia (es) č. 1263/1999;
a) den durchführungsbestimmungen gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 1263/1999;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) nedávne zmeny v bulharských právnych predpisoch zmenili rozdelenie funkcií medzi vykonávacími orgánmi.
(3) kürzlich erfolgte Änderungen der bulgarischen rechtsvorschriften hatten eine umverteilung der aufgaben zwischen den durchführungsorganen zur folge.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
spôsob, akým títo právnici vykonávajú povolanie spoločne, sa spravuje právnymi predpismi, nariadeniami a vykonávacími predpismi daného štátu.
die modalitäten, nach denen diese rechtsanwälte ihre tätigkeiten im aufnahmestaat gemeinsam ausüben, richten sich nach den rechts-und verwaltungsvorschriften dieses mitgliedstaats.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
agentúra vydáva uplatniteľné certifikačné špecifikácie na zabezpečenie súladu so základnými požiadavkami a prípadne s príslušnými vykonávacími predpismi.
die agentur erarbeitet die einschlägigen zulassungsspezifikationen, um die erfüllung der grundlegenden anforderungen sicherzustellen, sowie gegebenenfalls die entsprechenden durchführungsbestimmungen.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: