Usted buscó: antikonkurenčného (Eslovaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

German

Información

Slovak

antikonkurenčného

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

kartely predstavujú veľmi závažnú formu antikonkurenčného správania a ako také by mali byť po ich odhalení prioritným cieľom orgánov presadzujúcich dodržiavanie pravidiel.

Alemán

kartelle sind äußerst wettbewerbsschädlich und sollten von den behörden nach ihrer aufdeckung prioritär geahndet werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

-rozsah, v akom sú trhy v praxi otvorené účinnej hospodárskej súťaži, vrátane aspektov dominantného postavenia a koncentrácie na trhu a koristníckeho alebo antikonkurenčného správania;

Alemán

-die frage, inwieweit die märkte in der praxis tatsächlich wettbewerbsoffen sind, einschließlich der aspekte marktbeherrschung, marktkonzentration, verdrängungspraktiken oder wettbewerbsfeindliches verhalten,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(22) v zmysle článku 65, paragrafu 5 dohovoru montánnej únie (ceca), nijaké združenie podnikov nemôže byť postihnuté pokutami alebo sankciami z prieťahov. v texte článku 65, č. 1 však nie je uvedené nič, čo by nedovoľovalo domnievať sa, že horeuvedený schválený zákaz takéhoto nariadenia by sa nemohol aplikovať na združenie, ktoré prijalo rozhodnutie s tendenciou brániť, obmedzovať alebo prekrútiť riadne pravidlá konkurenčného boja. preto, aj keď nebol stanovený žiadny trest z dôvodu popísaného antikonkurenčného správania, je aj združenie federacciai, adresátom tohto rozhodnutia.

Alemán

(22) gemäß artikel 65 § 5 egks-vertrag können gegen einen unternehmensverband keine geldbußen oder zwangsgelder verhängt werden. dennoch geht aus dem wortlaut des artikels 65 nicht hervor, dass das durch diese bestimmung sanktionierte verbot nicht auch auf einen verband angewendet werden kann, der eine entscheidung umgesetzt hat, die darauf gerichtet ist, den normalen wettbewerb zu behindern, einzuschränken oder zu verfälschen. obwohl gegen federacciai keine geldbuße für die oben genannten wettbewerbswidrigen handlungen verhängt wurde, ist der verband adressat dieser entscheidung.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,703,289 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo