Usted buscó: opacita (Eslovaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

opacita

Alemán

opazität

Última actualización: 2012-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Eslovaco

opacita dymu

Alemán

abgastrübung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Eslovaco

opacita presahuje úroveň uvedenú na výrobnom štítku vozidla.

Alemán

abgastrübung übersteigt das auf dem herstellerschild am fahrzeug angegebene maß

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Eslovaco

korekčný absorpčný koeficient pre naftové motory (v m−1) (opacita)

Alemán

korrigierter absorptionskoeffizient bei dieselmotoren (in min-1) (abgastrübung)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Eslovaco

rozmazané videnie, vrátane miernych zmien v oku, ktoré môžu viesť k rozmazanému videniu (korneálna opacita).

Alemán

verschwommenes sehen, einschließlich leichter veränderungen im auge, die zu verschwommenem sehen führen können (hornhauttrübung).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Eslovaco

(6) skúšky typového schválenia pre plynné a tuhé znečisťujúce látky a opacitu dymu sú použiteľné na umožnenie reprezentatívnejšieho hodnotenia výkonu motorov z hľadiska emisií v skúšobných podmienkach, ktoré sa viac podobajú podmienkam vozidla v prevádzke. konvenčné vznetové motory a vznetové motory vybavené istým druhom zariadenia na reguláciu emisií sa od roku 2000 skúšajú počas skúšobného cyklu pre ustálený stav a opacita dymu sa skúša počas skúšobného cyklu v závislosti od zaťaženia. vznetové motory vybavené zdokonalenými systémami regulácie emisií sa okrem toho skúšajú aj v novom nestálom skúšobnom cykle. od roku 2005 by sa všetky vznetové motory mali preskúšať v rámci všetkých týchto skúšobných cyklov. plynové motory sa skúšajú iba v rámci nového nestáleho skúšobného cyklu.

Alemán

(6) es werden typgenehmigungsprüfzyklen für gasförmige schadstoffe und luftverunreinigende partikel sowie abgastrübung durchgeführt, die eine repräsentativere bewertung der emissionsleistung von motoren unter prüfbedingungen gestatten, die in stärkerem maße den bei in betrieb befindlichen fahrzeugen auftretenden bedingungen entsprechen. seit dem jahr 2000 wurden konventionelle selbstzündungsmotoren und selbstzündungsmotoren, die mit bestimmten emissionsmindernden einrichtungen ausgerüstet sind, in einem stationären prüfzyklus und in einem neuen lastabhängigen fahrzyklus für die abgastrübung geprüft. selbstzündungsmotoren, die mit fortschrittlichen emissionsmindernden einrichtungen ausgerüstet sind, werden darüber hinaus in einem neuen instationären prüfzyklus getestet. ab dem jahr 2005 sollten alle selbstzündungsmotoren in allen genannten prüfzyklen getestet werden. gasmotoren werden lediglich in dem neuen instationären prüfzyklus getestet.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,119,860 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo