Usted buscó: vnútrozemskú (Eslovaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

German

Información

Slovak

vnútrozemskú

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

vnútrozemskú prepravu nebezpečného tovaru

Alemán

beförderung gefährlicher güter im binnen­land

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

doplnkové osvedčenia spoločenstva na vnútrozemskú plavbu

Alemán

zusätzliche gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

najmä železničnú a vnútrozemskú vodnú dopravu.

Alemán

insbesondere auf die schiene und die binnenschiffahrt, beitragen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

b ekvivalentné parametre pre vnútrozemskú lodnú dopravu,

Alemán

b) gleichwertigkeit der parameter für die binnenschifffahrt;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

predĺženie platnosti osvedčení spoločenstva na vnútrozemskú plavbu

Alemán

verlängerung der gültigkeitsdauer der gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

implementovať program naiades pre vnútrozemskú vodnú dopravu.

Alemán

durchführung des naiades-programms für die binnenschifffahrt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

hraničná hodnota pre vnútrozemskú lodnú dopravu (iwt)

Alemán

schwelle binnen-schifffahrt

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

terminálové služby pre vnútrozemskú dopravu uhlia a železnej rudy

Alemán

terminaldienste für hinterlandverkehr von kohle und eisenerz

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

„akčný program pre vnútrozemskú lodnú dopravu naiades“

Alemán

"aktionsprogramm für die binnenschifffahrt - naiades"

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

limity pre motory používané na pohon plavidiel na vnútrozemskú dopravu

Alemán

grenzwerte für motoren zum antrieb von binnenschiffen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

o poskytnutí pomoci pre železničnú, cestnú a vnútrozemskú vodnú dopravu

Alemán

der rat der europÄischen gemeinschaften -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

zamietnutie vydať alebo obnoviť a odobratie osvedčení spoločenstva na vnútrozemskú plavbu

Alemán

ablehnung der ausstellung oder erneuerung und entziehung von gemeinschaftszeugnissen für binnenschiffe

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

trajektmi, ktoré len prechádzajú cez vnútrozemskú vodnú cestu alebo prístav alebo

Alemán

mit fähren, die binnenwasserstraßen oder binnenhäfen nur queren, oder

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

o uplatňovaní pravidiel hospodárskej súťaže na železničnú, cestnú a vnútrozemskú vodnú dopravu

Alemán

über die anwendung von wettbewerbsregeln auf dem gebiet des eisenbahn-, straßen-und binnenschiffsverkehrs

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

2. užívatelia a význam informačných služieb (ris) pre vnútrozemskú vodnú dopravu

Alemán

2. die nutzer und die bedeutung von informationsdiensten (ris) für die binnenschifffahrt

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

keďže spoločenstvo prijalo súbor pravidiel pre cestnú, železničnú a vnútrozemskú vodnú dopravu;

Alemán

die gemeinschaft hat eine reihe von vorschriften für den strassen-, den eisenbahn-und den binnenschiffsverkehr erlassen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

1. osvedčenia spoločenstva na vnútrozemskú plavbu môžu vydať iba príslušné orgány ktoréhokoľvek členského štátu.

Alemán

(1) gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe können von den zuständigen behörden der mitgliedstaaten erteilt werden.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

bielou knihou o doprave z roku 20113, najmä pokiaľ o čistejšiu vnútrozemskú vodnú a železničnú dopravu.

Alemán

das weißbuch von 2011 über den verkehr3, insbesondere hinsichtlich eines umweltfreundlicheren binnenschiffs- und schienenverkehrs.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

-je oprávnený v tomto členskom štáte vykonávať medzinárodnú nákladnú alebo osobnú vnútrozemskú vodnú dopravu,

Alemán

-für diese beförderungen binnenschiffe einsetzt, die in einem mitgliedstaat eingetragen sind oder für die in dem fall, daß keine eintragung erfolgt ist, eine bescheinigung über die zugehörigkeit zur flotte eines mitgliedstaates vorliegt und

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

Článok 80 1. ustanovenia tejto hlavy sa vzťahujú na železničnú dopravu, cestnú dopravu a vnútrozemskú vodnú dopravu.

Alemán

die befugnisse des wirtschafts- und sozialausschusses bleiben unberührt. artikel 80( 1) dieser titel gilt für die beförderungen im eisenbahn-, straßen- und binnenschiffsverkehr.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,260,300 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo