Usted buscó: klasifikačného (Eslovaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

Czech

Información

Slovak

klasifikačného

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Checo

Información

Eslovaco

Štruktúra klasifikačného systému

Checo

struktura klasifikačního systému

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

tvojho obdobia, klasifikačného obdobia.

Checo

tvého období klasifikačního období.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

identifikácia pôdneho profilu podľa špecifického klasifikačného systému.

Checo

identifikace půdního profilu podle specifického systému klasifikace.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

vložené kódovanie klasifikačného systému podľa normy iso 19144-2.

Checo

vložené kódování klasifikace podle normy iso 19144-2.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

zápis, ktorým sa charakterizuje pôdny horizont podľa určeného klasifikačného systému.

Checo

označení charakterizující půdní horizont podle specifického klasifikačního systému.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

priradenie triedy krajinnej pokrývky jednotke krajinnej pokrývky prostredníctvom identifikátora klasifikačného kódu.

Checo

přiřazení třídy krajinného pokrytí k jednotce krajinného pokrytí prostřednictvím identifikátoru kódu klasifikace.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

priradenie priestorového objektu krajinnej pokrývky triede krajinnej pokrývky prostredníctvom identifikátora klasifikačného kódu.

Checo

přiřazení prostorového objektu krajinného pokrytí k třídě krajinného pokrytí prostřednictvím identifikátoru kódu klasifikace.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

objekty priestorového plánovania podľa hierarchického klasifikačného systému využitia územia inspire na najvhodnejšej úrovni.

Checo

objekty územního členění pro územní plánování podle hierarchického systému klasifikace využití území inspire na nejvhodnější úrovni.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

objekty existujúceho využitia územia podľa hierarchického klasifikačného systému využitia územia inspire na najvhodnejšej úrovni.

Checo

stávající objekty využití území podle hierarchického systému klasifikace využití území inspire na nejvhodnější úrovni.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

-vypracovanie pravidiel pre manipuláciu a triedenie privážaného sušeného hrozna; vytvorenie klasifikačného systému zlučiteľného v medzinárodnou praxou.

Checo

-zavedení protokolů na příjem sušených hroznů a vytvoření klasifikace odpovídající mezinárodním obchodním zvyklostem.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

výkaz príjmov a výdavkov bude delený na hlavy, kapitoly, články a položky podľa povahy príjmu alebo výdavku, alebo jeho zamýšľaného účelu podľa desatinného klasifikačného systému.

Checo

výkaz příjmů a výdajů je rozdělen na hlavy, kapitoly, články a body podle druhu příjmu nebo výdaje nebo podle jeho zamýšleného účelu v souladu s desetinným klasifikačním systémem.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

keďže na zabezpečenie jednotnej klasifikácie trupov jatočných kusov dospelého hovädzieho dobytka v spoločenstve je potrebné definovať určité pravidlá používania klasifikačného systému, najmä kritérium na rozlišovanie medzi skupinami nekastrovaných samcov;

Checo

vzhledem k tomu, že za účelem zajištění jednotného třídění jatečně upravených těl skotu je nutné stanovit prováděcí pravidla pro toto třídění, zejména kritérium pro rozlišování kategorií nekastrovaných zvířat samčího pohlaví;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

ak je výsledkom akéhokoľvek rozhodnutia o klasifikácii zmena klasifikačného postupu alebo zmena kategórie akéhokoľvek výrobku podliehajúceho tejto dohode, ovplyvnené výrobky budú dodržiavať režim obchodovania uplatňovaný na postup alebo kategóriu, do ktorej budú patriť po týchto zmenách.

Checo

jestliže rozhodnutí o zařazování vede ke změně zařazovací praxe nebo ke změně kategorie jakéhokoli výrobku podléhajícího této dohodě, dotyčné výrobky se stanou předmětem obchodního režimu platného pro praxi nebo kategorii, do které budou po takové změně spadat.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

keďže rozdiely v testovacích metódach a klasifikačných systémoch požiarnej odolnosti medzi členskými štátmi znamenajú, že k harmonizácii môže prísť iba po prijatí jednotného klasifikačného systému založeného na odsúhlasenom testovaní, ktoré sa bude používať na celom území spoločenstva;

Checo

vzhledem k tomu, že rozdíly ve zkušebních metodách a klasifikačních systémech reakce na oheň mezi členskými státy znamenají, že se harmonizace může uskutečňovat pouze přijetím jednotného klasifikačního systému založeného na dohodnutých zkušebních metodách používaných v celém společenství;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

všetky súbory údajov využitia územia priradia každému polygónu, pixlu alebo miestu typ využitia územia z hierarchického klasifikačného systému využitia územia inspire (hilucs) na najvhodnejšej a najpodrobnejšej úrovni hierarchie.

Checo

všechny datové sady využití území přiřadí každému polygonu, pixelu nebo umístění typ využití území z hierarchického systému klasifikace využití území inspire (hilucs) na co nejvhodnější a nejpodrobnější úrovni této hierarchie.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

na účel tohto nariadenia sa uplatňujú tieto definície: a) „úverový rating » znamená posúdenie úveruschopnosti subjektu, úverového záväzku, dlhového alebo podobného finančného nástroja alebo emitenta takýchto obligácií, ktorý sa vydáva s použitím ustanoveného a definovaného klasifikačného systému ratingových kategórií;

Checo

pro účely tohoto nařízení se použijí následující definice: a) „rating » znamená posouzení úvěruschopnosti subjektu, úvěrového závazku, dluhového nebo obdobného finančního nástroje nebo emitenta takových závazků, které se vydává za použití zavedeného a definovaného systému ratingových kategorií;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,819,738 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo