Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zásada porovnateľnosti informácií;
srovnatelnosti informací;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uľahčenie prístupnosti a porovnateľnosti kvalifikácií;
usnadnit srozumitelnost a srovnatelnost kvalifikací;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
osobitná pozornosť by sa mala venovať porovnateľnosti v čase.
zvláštní pozornost by měla být věnována časové srovnatelnosti.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii. opatrenia na zabezpeČenie porovnateĽnosti, spoĽahlivosti a vÝznamu hicp
ii. opatŘenÍ zajiŠŤujÍci srovnatelnost, spolehlivost a prŮkaznost hisc
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
jednou hlavnou prekážkou je chýbanie štandardizácie a porovnateľnosti zhromaždených informácií.
současný protidrogový akční plán eu rovněž požaduje vysokou kvalitu léčby a služeb minimalizace poškození uživatelů drog.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o porovnateľnosti kvalifikácií v odbornom vzdelávaní medzi členskými štátmi európskeho spoločenstva
o srovnatelnosti kvalifikací získaných odborným vzděláváním mezi členskými státy evropského společenství
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
komisia určí metódy, postupy a vzorce na zabezpečenie splnenia požiadaviek porovnateľnosti.
stejným způsobem komise stanoví metody, postupy a vzorce zaručující splnění podmínek srovnatelnosti.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
podrobnosti týkajúce sa porovnateľnosti sa uvedú v časti ii v bode 5: porovnateľnosť.
Údaje týkající se srovnatelnosti se uvedou v části ii bodu 5: srovnatelnost.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
keďže je potrebné stanoviť postup overovania a hodnotenia porovnateľnosti a reprezentatívnosti hnptc;
vzhledem k tomu, že by měl být vytvořen postup pro ověřování a hodnocení porovnatelnosti a reprezentativnosti hnptc;
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
keďže v záujme porovnateľnosti by sa mala trhová cena stanoviť podľa cien na zodpovedajúcej úrovni;
že v zájmu srovnatelnosti by tržní cena měla být stanovena na téže úrovni;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
keďže pre dosiahnutie lepšej porovnateľnosti je potrebné tiež presne vymedziť obsah rôznych položiek súvahy;
vzhledem k tomu, že je v zájmu lepší srovnatelnosti je také nezbytné, aby obsah různých rozvahových položek byl přesně vymezen;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ak je to potrebné, navrhne komisii opatrenia na zabezpečenie lepšej porovnateľnosti a reprezentatívnosti údajov o hnptc.
výbor navrhne v případě potřeby komisi opatření, aby byly údaje o hnptc porovnatelnější a reprezentativnější.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ecb a európska asociácia centrálnych depozitárov cenných papierov vykonali analýzu cenovej transparentnosti a navrhli možnosti zlepšenia porovnateľnosti cien.
ecb společně s evropskou asociací středisek evidence cenných papírů( european central securities depositories association) provedla analýzu cenové transparentnosti a předložila návrhy na její zlepšení.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
hodnotenie potvrdilo pochybnosti vyslovené v rozhodnutí začať konanie, a to ohľadom porovnateľnosti projektov v cutro a v alternatívnej lokalite.
posouzení potvrdilo pochybnosti vyjádřené v rozhodnutí o zahájení řízení týkající se porovnatelnosti projektu v cutru s projekty v alternativních lokalitách.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zbieranie a poskytovanie informácií o činnostiach a zdrojoch primárnej zdravotnej starostlivosti na zvýšenie porovnateľnosti údajov a vytvorenie základne pre rutinný zber údajov,
rozvíjení činnosti v oblasti základní péče a informačního systému o zdrojích pro zlepšení srovnatelnosti údajů a vytvoření základu pro běžné shromažďování údajů;
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
keďže v záujme väčšej porovnateľnosti je rovnako nevyhnutné, aby sa presne určil obsah rozličných položiek súvahy a položiek mimo súvahy;
vzhledem k tomu, že v zájmu větší srovnatelnosti je také nezbytné, aby obsah různých rozvahových a podrozvahových položek byl přesně vymezen;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
je potrebné vyvinúť ďalšie úsilie na zlepšenie porovnateľnosti existujúcej štatistiky, ktorá je zahrnutá v nariadení( es) č.
je třeba vyvinout další úsilí ke zlepšení srovnatelnosti stávající statistiky, jež je upravena v nařízení( es) č.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
komisia (eurostat) príjme pravidlá, podľa ktorých sa má postupovať pri zabezpečení porovnateľnosti hicp podľa postupu stanoveného v článku 14.
komise (eurostat) stanoví postupem podle článku 14 pravidla, která je třeba dodržovat pro dosažení srovnatelnosti hisc.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
keďže sa odporúča, najmä na účely porovnateľnosti, aby bola štatistika zahraničného obchodu spoločenstva a štatistika obchodu medzi členskými štátmi zostavená použitím rovnakej nomenklatúry;
vzhledem k tomu, že zejména z důvodu srovnatelnosti je žádoucí, aby statistika zahraničního obchodu společenství a statistika obchodu mezi členskými státy byla sestavena za použití stejné nomenklatury;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ktorým sa zrušuje rozhodnutie rady 85/368/ehs o porovnateľnosti kvalifikácií v odbornom vzdelávaní medzi členskými štátmi európskeho spoločenstva
kterým se zrušuje rozhodnutí rady 85/368/ehs o srovnatelnosti kvalifikací získaných odborným vzděláváním mezi členskými státy evropského společenství
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: