Usted buscó: porovnateľnosti (Eslovaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

Czech

Información

Slovak

porovnateľnosti

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Checo

Información

Eslovaco

zásada porovnateľnosti informácií;

Checo

srovnatelnosti informací;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

uľahčenie prístupnosti a porovnateľnosti kvalifikácií;

Checo

usnadnit srozumitelnost a srovnatelnost kvalifikací;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

osobitná pozornosť by sa mala venovať porovnateľnosti v čase.

Checo

zvláštní pozornost by měla být věnována časové srovnatelnosti.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

ii. opatrenia na zabezpeČenie porovnateĽnosti, spoĽahlivosti a vÝznamu hicp

Checo

ii. opatŘenÍ zajiŠŤujÍci srovnatelnost, spolehlivost a prŮkaznost hisc

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

jednou hlavnou prekážkou je chýbanie štandardizácie a porovnateľnosti zhromaždených informácií.

Checo

současný protidrogový akční plán eu rovněž požaduje vysokou kvalitu léčby a služeb minimalizace poškození uživatelů drog.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

o porovnateľnosti kvalifikácií v odbornom vzdelávaní medzi členskými štátmi európskeho spoločenstva

Checo

o srovnatelnosti kvalifikací získaných odborným vzděláváním mezi členskými státy evropského společenství

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

komisia určí metódy, postupy a vzorce na zabezpečenie splnenia požiadaviek porovnateľnosti.

Checo

stejným způsobem komise stanoví metody, postupy a vzorce zaručující splnění podmínek srovnatelnosti.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

podrobnosti týkajúce sa porovnateľnosti sa uvedú v časti ii v bode 5: porovnateľnosť.

Checo

Údaje týkající se srovnatelnosti se uvedou v části ii bodu 5: srovnatelnost.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

keďže je potrebné stanoviť postup overovania a hodnotenia porovnateľnosti a reprezentatívnosti hnptc;

Checo

vzhledem k tomu, že by měl být vytvořen postup pro ověřování a hodnocení porovnatelnosti a reprezentativnosti hnptc;

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

keďže v záujme porovnateľnosti by sa mala trhová cena stanoviť podľa cien na zodpovedajúcej úrovni;

Checo

že v zájmu srovnatelnosti by tržní cena měla být stanovena na téže úrovni;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

keďže pre dosiahnutie lepšej porovnateľnosti je potrebné tiež presne vymedziť obsah rôznych položiek súvahy;

Checo

vzhledem k tomu, že je v zájmu lepší srovnatelnosti je také nezbytné, aby obsah různých rozvahových položek byl přesně vymezen;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

ak je to potrebné, navrhne komisii opatrenia na zabezpečenie lepšej porovnateľnosti a reprezentatívnosti údajov o hnptc.

Checo

výbor navrhne v případě potřeby komisi opatření, aby byly údaje o hnptc porovnatelnější a reprezentativnější.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

ecb a európska asociácia centrálnych depozitárov cenných papierov vykonali analýzu cenovej transparentnosti a navrhli možnosti zlepšenia porovnateľnosti cien.

Checo

ecb společně s evropskou asociací středisek evidence cenných papírů( european central securities depositories association) provedla analýzu cenové transparentnosti a předložila návrhy na její zlepšení.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

hodnotenie potvrdilo pochybnosti vyslovené v rozhodnutí začať konanie, a to ohľadom porovnateľnosti projektov v cutro a v alternatívnej lokalite.

Checo

posouzení potvrdilo pochybnosti vyjádřené v rozhodnutí o zahájení řízení týkající se porovnatelnosti projektu v cutru s projekty v alternativních lokalitách.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

zbieranie a poskytovanie informácií o činnostiach a zdrojoch primárnej zdravotnej starostlivosti na zvýšenie porovnateľnosti údajov a vytvorenie základne pre rutinný zber údajov,

Checo

rozvíjení činnosti v oblasti základní péče a informačního systému o zdrojích pro zlepšení srovnatelnosti údajů a vytvoření základu pro běžné shromažďování údajů;

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

keďže v záujme väčšej porovnateľnosti je rovnako nevyhnutné, aby sa presne určil obsah rozličných položiek súvahy a položiek mimo súvahy;

Checo

vzhledem k tomu, že v zájmu větší srovnatelnosti je také nezbytné, aby obsah různých rozvahových a podrozvahových položek byl přesně vymezen;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

je potrebné vyvinúť ďalšie úsilie na zlepšenie porovnateľnosti existujúcej štatistiky, ktorá je zahrnutá v nariadení( es) č.

Checo

je třeba vyvinout další úsilí ke zlepšení srovnatelnosti stávající statistiky, jež je upravena v nařízení( es) č.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

komisia (eurostat) príjme pravidlá, podľa ktorých sa má postupovať pri zabezpečení porovnateľnosti hicp podľa postupu stanoveného v článku 14.

Checo

komise (eurostat) stanoví postupem podle článku 14 pravidla, která je třeba dodržovat pro dosažení srovnatelnosti hisc.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

keďže sa odporúča, najmä na účely porovnateľnosti, aby bola štatistika zahraničného obchodu spoločenstva a štatistika obchodu medzi členskými štátmi zostavená použitím rovnakej nomenklatúry;

Checo

vzhledem k tomu, že zejména z důvodu srovnatelnosti je žádoucí, aby statistika zahraničního obchodu společenství a statistika obchodu mezi členskými státy byla sestavena za použití stejné nomenklatury;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

ktorým sa zrušuje rozhodnutie rady 85/368/ehs o porovnateľnosti kvalifikácií v odbornom vzdelávaní medzi členskými štátmi európskeho spoločenstva

Checo

kterým se zrušuje rozhodnutí rady 85/368/ehs o srovnatelnosti kvalifikací získaných odborným vzděláváním mezi členskými státy evropského společenství

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,707,289 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo